La discrimination à l'égard des femmes est souvent le résultat de préjugés traditionnels, patriarcaux et historiques.
这些妇女所遭歧视往往都是因传统的、父权制的和历史的偏见所致。
La discrimination à l'égard des femmes est souvent le résultat de préjugés traditionnels, patriarcaux et historiques.
这些妇女所遭歧视往往都是因传统的、父权制的和历史的偏见所致。
Mme Escobedo (Guatemala) dit que des campagnes de sensibilisation visant à surmonter les valeurs patriarcales ont été lancées.
Escobedo女士(危地马拉)说,已经开展了克服父权制价值观的提高认识运动。
D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.
显然需要做出进一步力,消除根深蒂固的父权制行模式和传统观念。
Dans la culture timoraise, il existe une croyance selon laquelle les hommes ont plus de droits que les femmes.
东帝汶有着浓厚的父权制文化,在这种文化中,一般认男性的权利多于女性。
Dans de nombreux pays pauvres, les inégalités, en particulier l'asymétrie de pouvoir, sont enracinées dans des régimes patriarcaux locaux.
在很多贫穷国,等、尤其是权力对称现象,深植于当地强大的父权制之中。
Ainsi les pratiques culturelles d'une société patriarcale permettent aux hommes d'avoir un plus grand contrôle sur les terres que les femmes.
因此,作父权制社会的文化惯例让男子比妇女对土地拥有更大的控制权。
Il faut s'efforcer de faire évoluer les mentalités masculines, enracinées dans la culture du patriarcat qui perpétue la subordination des femmes.
力改变植根于父权制文化的男权思想,这种文化将妇女永远置于从属地位。
Certains pays situés dans ma région ont connu une résurgence des traditions patriarcales où les femmes dépendent de l'autorité de la famille.
我们所处世界地区的一些国重新出现了在庭内部使妇女处于从属地位的父权制传统。
Les MGF sont aussi le produit de structures de pouvoir patriarcales qui légitimisent la nécessité d'exercer un contrôle sur la vie des femmes.
女性生殖器残割也是父权制权力结构的产物,该制度认定有要控制妇女的生活。
Aussi est-il nécessaire de réinterpréter, dans une perspective de promotion des femmes, les normes culturelles et religieuses tendant à les assujettir aux traditions patriarcales.
因此,应该从提高妇女地位的观点,重新解释使妇女屈从父权制传统的文化和宗教准则。
Chaque fois que des systèmes juridiques, religieux, économiques et politiques sont patriarcaux (c'est-à-dire plus favorables aux hommes), les droits fondamentaux et la dignité humaine sont compromis.
只要法律、宗教、经济和政治制度是父权制的(就是重男轻女),则妇女权利和人类尊严就被破坏。
Les difficultés des femmes dans leur propre communauté, notamment des inégalités souvent alarmantes entre les sexes, l'oppression patriarcale et la violence, ne sont pas traitées du tout.
妇女在其本身的社区里所面临的困难(其中经常包括极度的性别等、父权制的压迫和暴力 )却只字提。
Le Comité s'inquiète du fait que les comportements patriarcaux, profondément ancrés dans les familles et dans la société, persistent en dépit du haut niveau d'éducation des femmes.
委员会特别关切的是,尽管妇女已取得了很高的教育程度,但庭和社会中的父权制态度仍然根深蒂固。
À prendre, avec le concours actif des femmes de tous les secteurs de la société, l'engagement de changer les structures patriarcales dominantes qui sous-tendent les problèmes évoqués ci-dessus.
在社会各部门的妇女积极参加的情况下,清楚地讲出它致力于改变控制一切的父权制的结构,因这种结构支持上述问题的存在。
En effet, dans les sociétés où domine un système patriarcal, une femme doit souvent remettre son salaire à son père ou à un autre homme de la famille.
在父权制盛行的社会中,妇女往往将其工资交给其父亲或庭中另一男性成员。
Selon elle, ces conditions représentent une validation du système patriarcal et une contradiction de l'intention du Gouvernement d'éliminer la discrimination inhérente à la situation des femmes au Burundi.
她认,这种条件就是一种父权制顽固存在的体现,它与政府消除布隆迪妇女状况中固有的歧视现象的意图大相径庭的。
Le Gouvernement ne doit pas invoquer l'excuse du pluralisme culturel, religieux et ethnique de l'Inde pour manquer à son obligation d'introduire une législation contre les règles patriarcales discriminatoires.
印度政府应利用印度的文化、宗教和族裔多元性作履行其义务——制订立法以对付那些歧视性的父权制准则——的借口。
Les valeurs qui font l'objet d'un rejet sont principalement celles de la famille rurale patriarcale classique, notamment le rôle autocratique du père et la soumission passive de la mère.
他们接受的价值观主要是那些旧式、父权制的农村庭观念,特别是父亲的暴君形象和母亲的逆来顺受。
Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).
报告指出有几个障碍让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和让女童接受教育的父权制价值观(第218段)。
Certaines valeurs stéréotypées et patriarcales, qui sous-tendent le comportement de la population et des institutions, contribuent à l'existence de ce fossé entre la réalité juridique et la réalité tout court.
支持着人们和机构的行动和习惯的一些陈规定型的和父权制的价值观加大了法律地位和现实之间的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。