Afin d'élargir le développement des entreprises, de faire pleinement usage des ressources en produits de Tangshan.
为了扩大企业发展,充分利用唐山物产资源。
Afin d'élargir le développement des entreprises, de faire pleinement usage des ressources en produits de Tangshan.
为了扩大企业发展,充分利用唐山物产资源。
Les forêts et leurs richesses - baies, fruits, plantes médicinales, etc. - abondent dans les régions montagneuses.
山区丛林郁密,物产丰硕;盛产浆果、水果、药材等。
La Société est situé dans le riche delta du fleuve Yangtze clair, riche et bel environnement.
本公司位于富裕的长江三角洲平原,物产丰富,环境优美。
Malgré tout, les gens n'ont pas perdu l'espoir d'un monde plus juste et plus fécond.
然而,人民并未对建立一个更加公正和物产丰富的世界失去希望。
Il s'agit d'une opération organisée visant à détruire les biens, arracher les arbres, détruire les puits.
破坏物产、树木和水井的行动是有组织的。
L'île d'Henderson, difficile d'accès, est la plus grande de l'archipel et la plus productive des trois îles satellites.
亨德森岛是诸岛中最大的岛屿,也是三个卫星岛屿中物产最丰富的,但很难进入。
Pour pouvoir comparer les données ainsi obtenues, il était donc nécessaire de restructurer les comptes de la CPM conformément aux règles de présentation du SCN.
因此,物产制帐户换算成国民帐户体系形式,以便于比较。
Al-Qaida à voler Food Products Co., Ltd située dans la plaine fertile du sud du Shanxi, l'ancêtre de la culture - Hou Ji natif du lieu.
飞凯达品有限公司位于物产丰饶的晋南平原,农作物的始祖——后稷。
Notre entreprise est située dans le cours inférieur du fleuve Jaune, Delta, riche de suffisamment d'eau, l'agriculture et l'élevage des animaux de développement de l'excellent emplacement.
我公司地处黄河三角洲下游,物产丰富水源充足,是农业开发和畜牧养殖的优良位置。
Une heure de trajet nous conduise à Farafangana. Ville coloniale qui fut largement développée par les Français qui exploitèrent les produits régionaux, au premier desquels se trouve le café.
一个小时后到达法拉凡加纳。这个城市起初是殖民者在此种植经营当地的物产。
Selon le Tianshan des produits spéciaux de nature des effets spéciaux à lancer une série de nourrir le lotus des neiges, Ma série de velours, Jane Wild produits bactéries.
根据天山特种野生物产的特殊功效,推出了雪莲花滋补系列、马鹿茸系列、野山珍菌系列产品。
L'environnement assure aux sociétés un ensemble de produits et services indispensables à la survie des êtres humains, à leur bien-être, à la diversité culturelle et à la prospérité économique.
环境为人类社会提供对于人类生存、福祉、文化多样性和经济繁荣不可少的广泛物产和服务。
Mais il ne s'agit plus de lignes, mais de zones, et les Israéliens ont détruit la plupart des biens qui s'y trouvaient, qu'il s'agisse de maisons ou simplement de terres.
我们现在谈的不是界限问题,而是地区性的问题,以色列人摧毁了那的大多数物产,无论是指房屋,或是指土地。
Si nous ne prenons aucune mesure pour contenir les dégâts déjà causés et éviter de futurs préjudices, nous infligerons des dégâts irréversibles à notre écosystème, nous privant ainsi de ses richesses.
如果不采取行动控制已造成的损害并减轻今后的危害,就会给我们丰富的生态系统及其物产带来不可逆转的损害。
Dotée de ressources naturelles, la Jamaïque dispose de terres arables, a des paysages d'une grande beauté, jouit d'une grande biodiversité, propose des plages de sable blanc et possède des ressources minières modestes.
牙买加自然物产丰富,有可耕地和天然美景、生物多样性丰富,还有银色沙滩和一定的矿产资源。
« Gestion intégrée des activités humaines basée sur la connaissance de la dynamique des écosystèmes afin de parvenir à une utilisation durable des biens et services écosystémiques et à conserver l'intégrité des écosystèmes ».
海洋环境咨询委员会提议对采取生态系统方法来进行海洋管理作出如下定义:“根据对生态系统动态的了解来综合管理人类活动,以便可持续地利用生态系统所提供的物产和服务,并维持生态系统的完整性”。
Une telle approche prend en compte les préoccupations prioritaires d'amélioration des conditions de vie des populations dont la subsistance dépend directement des produits et des services fournis par les écosystèmes dans lesquels elles vivent.
对于其生计直接依赖生息所在的生态系统提供的物产和便利的那些当地居民而言,这种方法考虑到了改进其生活条件的优先事项。
Les ressources en eau sont indispensables au développement économique et social ainsi que pour le soutien des écosystèmes, qui fournissent un grand nombre de biens et de services aux communautés dans les zones des bassins hydrographiques.
水资源对于推动经济和社会发展、以及对于支持为社区和汇水区提供许多物产和服务的生态系统而言至为关键。
Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.
环境署的环境评估工作侧重生态物产和服务在促进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标的作用。
Dans le passé, le revenu national était évalué à l'aide du Système de comptabilité nationale (SCN) pour les pays à économie de marché et à l'aide de la Comptabilité du produit matériel (CPM) pour les pays à économie planifiée.
过去,为了编制国民收入数据,市场经济体适用国民帐户体系,中央计划经济体则适用物质产品制 (物产制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。