Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一伊朗官员。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人强迫失踪。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括认为是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,此类行为负责的犯罪嫌疑人确实绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,犯罪嫌疑人并没有停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了11嫌疑人的犯罪信息,认定了16受害人。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
她大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和认罪也是较快处理案件的有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了两犯罪嫌疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与了8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,于羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可行政犯罪嫌疑人进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。