Il a reçu une de ces tabassées!
他给狠狠揍了一顿!
Il a reçu une de ces tabassées!
他给狠狠揍了一顿!
Il cogne dur.
他狠狠敲。
Il eût voulu décharger contre eux son arsenal de revolvers.
他简直想把他所有的几支手枪都拿出来向这群畜牲狠狠一顿。
J’ai bien critiqué XiaoLiu et je lui ai demandé de remettre la poire à sa place.
我狠狠训斥了小溜一顿,命令他将梨放回原处。
Il s'est fait rudement moucher.
他被人狠狠教训了一顿。
Selon l'auteur, M. Kot et M. Kroutovertsev l'ont roué de coups.
据提交人说,Kot先生和Kroutovertsev先生狠狠打他。
Il a été roué de coups de bâton de caoutchouc à plusieurs reprises et a reçu à la tête des coups de bottes.
监狱干事在不同的场合以橡胶棍棒狠狠打他,用靴子他的头部。
“N”a pas eu la neige vengélui,est aussi le cours de la langue sur le disque de certains de ses et de lui parler.
“(没有也,雪帮他报了仇,还在是舌头上狠狠的教训了他一段,让他说不出话来。)——端木凝,他的德语也不差。
Le septième loup vit le derrière d’une fille qui dépassait des buissons.Il se précipita sur elle et lui donna un grand coup de dents.
第七只狼看见一个女孩背着他藏在灌木丛中,他往前冲过去狠狠了一口。
L'organisation iraquienne officielle chargé de faciliter les inspections a annoncé publiquement et de façon inquiétante que « personne n'est prêt » à quitter l'Iraq pour être interrogé.
负责协助检查的伊拉克官方组织公开和恶狠狠宣布“没有人准备”离开伊拉克接受采访。
Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.
那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。
Le cinquième loup s’aperçut que, du couvercle d’un tonneau de riz, dépassait une oreille avec un pendant.Il y mordit à belles dents et s’en alla, l’oreille dans la gueule.
第五只狼发现从米缸盖子里露出一只带着耳坠的耳朵,于是用嘴巴狠狠得把耳朵了下来并离开了。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠屁股一脚。
Dans un grand rond point, une voiture derrière nous, apparemment impatiente de mon allure bien cool, m’a doublée soudainement et puis m’a fait une queue de poisson méchante juste avant de se rabattre.
在一个环岛路上,后面的一辆车大概嫌我开得慢,突然急速超车上来,末了还在并线的时候狠狠别了我一把。
Nous espérons vivement que cette conférence connaîtra une participation importante et de qualité de nos délégations et qu'elle servira de nouveau départ à la communauté internationale pour un combat sans merci contre la prolifération de ces armes.
我们强烈希望我们各国能够派遣高级代表团与会,希望会议能够成为国际社会狠狠打小型武器扩散的一个新开端。
Il a été conduit une fois au Centre de détention générale du Ministère de la sécurité publique, où il a été soumis à de nombreuses violences physiques et psychologiques; il a été entre autres frappé à coups de pied et battu violemment, plongé dans l'eau froide au petit matin, et contraint d'accomplir des actes sexuels avec ses gardiens.
他说,有一次他被带到公安部拘留总局,受尽了各种身心虐待,包括被狠狠脚和毒打、清早被浸在冷水中以及被强迫与抓他的人发生性关系。
Le patriotisme et le nationalisme commandent qu'avec nos faibles moyens nous essayions de mettre un terme à cette violation de la Charte des Nations Unies et de la Charte de l'Organisation de l'unité africaine… Oui, Messieurs les Africains, ça vous pend au nez : traverser vos frontières, mettre en question votre indépendance nationale, faire une razzia sur les richesses de votre pays, ça ne concerne pas que nous.
爱国主义和民族主义决定了我们必须用我们有限的资源,尽我们的一切力量来结束这种违反《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的状况。 我要对在座的非洲人说:“他正在恶狠狠盯着你们:越过你们的边界,威胁你们的国家独立,掠夺你们国家的财富;它不仅仅影响我国。
Nous ne pouvons pas nous permettre de revenir aux modalités ambiguës et aux mémorandums d'accord du passé; nous ne pouvons pas permettre qu'il y ait des restrictions à un accès inconditionnel, non limité et immédiat; nous ne pouvons pas nous permettre de laisser encore une fois les inspecteurs rester là impuissants alors que des documents cruciaux sont brûlés ou que des convois s'éloignent furtivement lorsque les inspecteurs arrivent par la grande porte; nous ne pouvons pas nous permettre que des entretiens soient compromis par des gardiens intimidants.
我们不能回到过去模棱两可的方法和谅解备忘录;我们不能允许无条件、不受限制和立即进入有任何例外;我们不能让核查人员再次无助站在一旁,而重要的文件被烧毁,或者当核查人员前门进的时候,车队从后门离开;我们不能允许面谈遭到恶狠狠的看管人员的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。