Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.
了进行对话,我们必须有谦虚接收态度,而不认自己代表历史高点,同时也不谋求让自己对话者重返那条笔直和狭路。
Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.
了进行对话,我们必须有谦虚接收态度,而不认自己代表历史高点,同时也不谋求让自己对话者重返那条笔直和狭路。
Toutefois, dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, il a déclaré que les circonstances avaient rendu indispensable la construction de déviations près des ponts et des couloirs étroits afin que la circulation puisse rester fluide si ceux-ci étaient détruits par des tirs de missiles ou des bombardements lors des attaques ennemies.
但是,在其对第34条通答复中,索赔人说,“战争期间交通顺畅,有关情况使得人们必须修建毗连桥梁和狭通道绕行路,以便在此类设施遭到敌方导弹或炸弹攻击紧急情况下使用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。