Le commerce électronique rapproche les producteurs des consommateurs et pourrait entraîner une transformation des structures industrielles à l'avantage des fournisseurs des pays en développement.
电子商务可缩短与消费之间的经济距离,而可以改变工业结构,使其发展中家供应商有利。
Le commerce électronique rapproche les producteurs des consommateurs et pourrait entraîner une transformation des structures industrielles à l'avantage des fournisseurs des pays en développement.
电子商务可缩短与消费之间的经济距离,而可以改变工业结构,使其发展中家供应商有利。
Certains représentants se sont déclarés inquiets de la distinction faite entre pays producteurs et pays consommateurs dans les réponses au problème de la drogue.
有些代表在回应毒品问题上把与消费分开表示关切。
Certains orateurs se sont déclarés inquiets de la distinction faite entre pays producteurs et pays consommateurs dans les réponses au problème de la drogue.
有些发言者在回应毒品问题上把与消费分开表示关切。
Le commerce électronique rapproche les producteurs des consommateurs et pourrait entraîner une transformation des structures industrielles à l'avantage des fournisseurs des pays en développement.
电子商务缩短与消费之间的经济距离,可能改变工业结构,将来会有利于发展中家供应商。
De fait, un cadre de dialogue entre pays producteurs et pays consommateurs de pétrole doit être établi à Riyad, afin de limiter les fluctuations des cours.
实际上,在利雅得将举行一个石油与消费的话论坛,目的是限制石油价格的波动。
Nous devons aplanir les divergences entre pays producteurs et pays bénéficiaires, entre offre et demande, et entre actions émanant des gouvernements et actions provenant de la société civile.
我们要处理与消费之间、供与需之间、政府行动和社会行动之间的各种况。
Certes, le Tadjikistan ne produit pas de stupéfiants, mais il est situé entre les principaux pays producteurs d'opium et d'héroïne, d'une part, et les consommateurs de drogues, d'autre part.
虽然塔吉克斯坦不任何麻醉药品,但是它地处世界主要鸦片和海洛因与毒品消费之间。
Nous devons également promouvoir un dialogue général entre pays producteurs et pays consommateurs, sur la base de la confiance mutuelle, de la solidarité, de la concertation et de la coopération.
我们必须在相互信任、休戚与共、话和合作的基础上促进与消费之间全面话。
Les problèmes auxquels sont confrontés les pays de transit doivent impérativement être pris en charge au niveau national, puisque les pays en question constituent le lien entre pays producteurs et pays consommateurs.
过境面临的问题需要在际层面上加以解决,因为过境是与消费之间的枢纽。
La régulation de l'offre est parfois confiée à des cartels comme l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP); elle peut également faire l'objet d'accords internationaux de produit entre pays producteurs et pays consommateurs.
有些时候,供应管理借助初级商品卡特尔,例如石油输出组织(欧佩克)和初级商品协定,在与消费之间作出调停。
Le Tadjikistan a une frontière étendue avec l'Afghanistan et se trouve donc ainsi placé entre le plus grand producteur d'opium et d'héroïne et les pays consommateurs de drogues vers lesquels la criminalité internationale organisée introduit clandestinement la « mort blanche ».
塔吉克斯坦同阿富汗之间有漫长的边界,处于世界鸦片和海洛因主要与各毒品消费之间,际上有组织的犯罪正向这些家走私“白色死亡”。
Concernant la question des difficultés éprouvées récemment par les pays importateurs de pétrole, qui se heurtent à des déséquilibres croissants de leur balance des paiements, il y a place pour une coopération plus étroite entre pays producteurs de pétrole et pays importateurs.
关于石油输入最近感受到的压力,以及日增的际收支紧缩的问题,石油与石油消费之间不妨加强合作。
Les principaux objectifs à cet égard sont le renforcement du dialogue sur la sécurité énergétique entre les pays producteurs et les pays consommateurs, le développement des sources d'énergie de substitution, l'utilisation plus rationnelle de l'énergie et la promotion des technologies nouvelles pour assurer l'approvisionnement en énergie et atténuer les changements climatiques.
该领域的主要挑战是如何增加与消费之间的话,以便争取能源安全、发展可代替能源、更有效地利用能源、支持供应能源的新技术和减少气候变化影响。
Outre la nécessité de surmonter les obstacles à l'augmentation des rendements énergétiques, les participants au Forum régional sur l'application des objectifs du développement durable, de la Commission économique pour l'Europe, ont qualifié la question de la sécurité des approvisionnements énergétiques de particulièrement préoccupante, évoquant notamment les difficultés qu'il y a à diversifier aussi bien les sources géographiques que les types de combustible, à garantir les investissements voulus dans l'infrastructure de production, de transport et de distribution, et à renforcer le dialogue entre pays producteurs et pays consommateurs.
除了需要克服妨碍提高能效的因素外,欧洲经济委员会的区域执行论坛还把能源供应安全作为特别关注的问题,遇到的挑战包括使地理来源和燃料来源多样化,确保、运输和运销基础设施充分投资,加强与消费的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。