C'est la donation entre vives.
这是生前赠与。
C'est la donation entre vives.
这是生前赠与。
Chaque conjoint bénéficie de son vivant de sa pension de retraite.
配偶中无论哪一个生前都享受自己金。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠举动会与他生前人生信仰相悖。
Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.
因这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是在伯爵要求下作画。
On dit que jusqu'à ses derniers jours, il demeurait convaincu qu'il ne serait pas victime d'un attentat.
据称,即便到了生前最后几天,他也相信自己不会受到袭击。
Dans les cas de fiducie entre vifs, il faut également recueillir des renseignements sur les bénéficiaires (nom, adresse, profession).
关于生前信托(即在个人建议下,在个人活着时成立与存在信托),也必须取得关于受益人资料(姓名、地址、职业)。
D'après l'État partie, le défunt n'avait également pas de conflit avec d'autres détenus ou avec le personnel de la prison.
据缔约国称,死者生前与其他犯或监狱工作人员未曾有过冲突。
Il restera dans nos mémoires comme un dirigeant d'une grande autorité, qui a lutté pour une solution non violente au problème du Kosovo.
我们将缅怀鲁戈瓦先生,他生前曾经是科索沃塞族最权威领袖,为争取用非暴力办法解决科索沃问题而奋斗。
Les plus coûteux caprices de dissipateurs morts sous des mansardes après avoir possédé plusieurs millions, étaient dans ce vaste bazar des folies humaines.
那些曾是百万富翁,后来穷死在阁楼里挥霍者,他们生前为一时爱好,肯花最大价钱购买东西,现在都汇集在这间表现人类疯狂性大杂货店里。
Généralement, une fille n'a pas droit à l'héritage, sauf dans le cas de biens que le père, de son vivant, lui a expressément destinés.
除非父亲生前专门指定,否则女儿一般没有继承权。
Dans ce sens, l'article 68 de la Loi fondamentale assure le droit à la propriété privé bien comme sa transmission pour vie ou mort.
神,《根法》第68条确保私人财产权以及私产可在生前或死后转移。
La Commission intensifie ses recherches sur les derniers jours de Rafic Hariri mais elle étudie aussi en profondeur les 15 derniers mois de sa vie.
委员会正在扩大调查,不仅调查拉菲克·哈里里生前最后几天,而且调查他生前最后15个月详细情况。
Francesco Vicentini, chauffeur de profession, n'était plus apparu dans le village depuis qu'il avait perdu son camion dans un incendie il y a une vingtaine d'années.
生前是一名专职司机,20年前一场火灾夺去了他卡车,后人们就再也没有见过他。
M.Sun Zhongshan est un grand homme chinois du 20ème siècle, il est aimé et respecté de son vivant et après son décès par tous les Chinois.
孙中山先生是20世纪中国伟人,他生前与身后都深受海内外中国人爱戴与尊崇。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·保罗二世生前访问智利时讲话至今仍非常中肯:穷人无法等待。
Pour ce qui est des biens meubles, propres ou communs un des conjoints peut aliéner librement par acte entre vifs, les meubles dont ils ont l'administration.
关于动产,不论是个人还是共有,配偶中任何一方可以根据生前契约自由地让与他们所管理动产。
Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.
但如果最近发现一副荷兰风格肖像画被确证为莎翁生前唯一肖像画,那这个疑惑终将被解开。
Les droits patrimoniaux, qui étaient naguère exercés du vivant de l'auteur et pendant 75 ans après sa mort, le sont désormais pendant 100 ans après sa mort.
它修改了作者财产权时限,将其从生前到死后75年修改为到死后100年。
L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).
如果婚姻住所由已死配偶生前单独或与幸存配偶共同持有完全所有权或永佃权,幸存配偶有权享有该住所居住权。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。