Cette boisson est souvent servie en apéritif.
种饮料多被用做开胃酒。
Cette boisson est souvent servie en apéritif.
种饮料多被用做开胃酒。
Il est préférable de garder quelques amandes d'abricots pour faire les confitures.
最好是保存一些杏仁用做黄杏果酱。
6 votre logement comprend-il une ou plusieurs pièces à usage professionnel?
你居住的房子有一间或多个房间用做商业用途吗?
Apparemment, ces parties du corps sont utilisées pour les fétiches.
些器官显然被用做护符。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化合物被用做军用炸验室的珍藏品。
Leurs produits ne peuvent être utilisés pour la recherche in vitro du matériel, pas de l'homme pour l'usage clinique.
其产品只能用做体外科研材料,不可用于人的临床使用。
L'Internet continue à servir d'instrument de diffusion à grande échelle des discours haineux d'organisations racistes et xénophobes.
因特网继续被种族主义仇外组织用做广泛传播恶毒言论的工具。
Un montant supplémentaire de 677 800 dollars est demandé pour la location et l'exploitation de deux hélicoptères MI-8.
要求额外经费677 800美元用做两架MI-8型直升机的租金业务费。
On utilise le sulfure de thallium comme poison contre les rats et le sulfate de thallium comme insecticide et comme pesticide.
硫化铊可用作杀鼠,而硫酸铊则被用做杀虫剂农。
Les services de police scientifique ont retrouvé des traces de TNT et de RDX, qui pourraient avoir été utilisés comme agent propulsif.
法医检查还发现,有TNT或RDX炸的迹,可能用做扩爆炸。
Mais par-dessus tout, il faut s'abstenir d'employer l'état de droit comme un moyen d'exercer des pressions politiques ou de s'ingérer dans les affaires intérieures d'un État.
最重要的是,法治不应被用做施加政治压力或干预一国内政的工具。
Fréquemment, jusqu'à 50 % des coûts totaux du fonctionnement des services de distribution de l'eau vont aux coûts d'exploitation, pour l'approvisionnement en énergie électrique actionnant les pompes à eau.
通常,小规模水务事业运营总成本的50%以上用做为水泵供电的管理费用。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预防治疗法的疗效安全性的抗疟物。
Il ne faut pas oublier que ce sont des citoyens danois qui ont importé ces femmes aux fins de l'exploitation sexuelle et, pour commencer, sont à l'origine de la demande qui provoque la traite.
我们不应该忘记,是丹麦公些女性买来用做性交易,从而首先提出导致女性被贩卖的需求。
Les ressources demandées couvriraient les dépenses de personnel civil (13 859 600 dollars), pour un effectif de 229 membres du personnel civil (179 agents recrutés sur le plan international, 50 sur le plan national) et les dépenses opérationnelles (3 329 400 dollars).
拟议的资源用做文职人员的费用(13 859 600美元),包括配备的229名文职人员(179名国际员额50名国家员额)业务费用(3 329 400美元)。
Les directives ont pour but de servir de guide aux divers acteurs qui travaillent avec les peuples autochtones en situation d'isolement volontaire et de premier contact d'Amérique du Sud. Ces directives devraient être un moyen de mieux intégrer dans le droit international la protection de ces peuples hautement vulnérables et en grand danger de disparition.
些准则的目标是要成为那些为南美洲与世隔离初步接触外界土著人而工作的不同行动者提供作为参考的基准,准则设想的是要被用作能更好地国际法用做背景的一项文书,以期鉴于上述土著人处于极端的弱势极可能濒临灭绝而保护些人。
Le FNUAP a également indiqué que les contributions volontaires et les engagements souscrits au titre de ce fonds devraient être versés en sus des contributions faites aux fonds et programmes des Nations Unies et que le fonds devrait être utilisé pour aider à enrayer la tendance à la baisse enregistrée pour ce qui est de l'aide publique au développement.
人口基金也指出,此项基金的自愿捐助认捐应该是对给予联合国各基金方案的捐款的补充,应该此项基金用做帮助扭转官方发展援助下降趋势的工具。
Les résultats des évaluations ne sont pas pleinement exploités et l'évaluation n'est pas suffisamment perçue comme outil permettant de consolider l'exécution des programmes. Néanmoins, les données d'expérience des deux derniers exercices biennaux sont prometteuses et donnent à penser que cette activité jouit désormais d'une attention plus soutenue et qu'elle imprime de plus en plus sa marque sur les travaux de l'Organisation.
尽管仍然没有具备充分的能力,而且仍然没有被适当用做一个管理工具机制来加强方案的执行情况,但是上一个两年期已有迹象显示:评价工作更加得到重视,在本组织的工作上起更大的作用。
Des références au fait qu'il y a eu un génocide dans le passé ou qu'un génocide se déroule à l'heure actuelle sont utilisées comme prétexte pour faire valoir de façon éloquente qu'un génocide peut de nouveau se produire à l'avenir, en particulier contre la communauté tutsie, qui est généralement perçue comme perpétrant des actes de génocide atroces contre les autres groupes ethniques.
声称过去曾经发生或者目前正在发生灭绝种族行为的话被人大力用做借口,来主张灭绝种族行为来可能再度发生,特别是针对图西人,因为一般人都认为图西人正在对其他族裔集团犯下灭绝种族的暴行。
Pays soucieux d'entretenir des relations amicales de coopération et de solidarité avec les autres États épris de paix conformément aux idéaux de la Charte de l'ONU ainsi que de celle de l'Organisation de l'unité africaine, le Cameroun, respectueux des principes du droit des gens, ne saurait admettre que son territoire serve comme « base arrière » pour perpétrer des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États.
喀麦隆希望依照《联合国宪章》《非洲统一组织宪章》的理想与其他国家维持合作团结的友好关系,遵守国际法的原则,决不容许其领土被用做“后方基地”,对其他国家或其公进行恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。