Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.
某些情况下,对妇女还有优待。
Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.
某些情况下,对妇女还有优待。
Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?
这种优待是否导致了陈规定型观念顽固不化?
Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.
适当对待外交人员不是优待或让步,而是一项义务。
En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.
相比之下,其余的反叛团体却得到了不应有的优待。
Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.
城市地区长期享受能源供应的优待。
La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.
西亚经社会指出,家庭佣工的签证只优待基础上颁发。
S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.
如果说存么问题的话,那就是存着优待妇女的做法。
Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.
受该法律约束的公务员体系中,教师享受一定的优待。
Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.
他强调,这不是优待问题,而是遵守国际法问题。
Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.
另一方面,工会各级组织中存着有利于妇女的优待措施。
Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.
缔约国指出,提交人偶优待证时的年龄为44岁。
Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.
缔约国指出,提交人偶优待证时的年龄为44岁。
Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.
因此,政府应该加强对非正式工人培训的优待支持。
De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.
许多发展中国家税务方面优待新优先行业的早期投资。
Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.
全日制学生入场可享受优待,而超过20名学生组团参观更可免费入场。
Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.
对劳动环境下的妇女给予某些特权、优待和附加保护不算歧视。
Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.
它还扩大了对老龄化社会及老年人优待文化的适当理解。
Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.
《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,对行政方面的优待予以司法监控。
Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.
这种情况下,候选人总觉得征聘偏袒预先甄选和受到优待的候选人。
En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.
优待小型企业新机制的逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要的推动作用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。