C'est un bâtiment qui est très austère.
这是一幢十分的楼房。
C'est un bâtiment qui est très austère.
这是一幢十分的楼房。
Un vieillard qui grisonne, s'habille simplement, et sa peau est claire.
头发花白的老人,衣着,皮肤挺有光泽。
Comme un smicard, il mène une vie très simple.
作为一个领最低工资的人,他过着非常的生活。
Mme Brooks ne s'est jamais départie de sa simplicité.
布鲁克斯女士一直是个的人。
Nous avons souvent besoin de plus d'aide mais nous pouvons nous passer de tout luxe.
我们常需要更多援助,但是我们能够环境下做到。
Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets.
他以谦虚、以及对其臣民的平易近人而著称。
Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité.
虽然陛下地位崇,但他却是一个的人,他和蔼可亲,没有任何架子。
Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.
今天到会的许多国都能珍,报出本国体现这一理念的立国根本文书。
Ces femmes sont gées en moyenne de 40 à 50 ans pour une raison assez simple : elles émigrent tard vers la France.
这些妇女平均年龄40~50之间,其原因很:她们很晚才移民到法。
Société a une politique de "qualité d'abord, les clients d'abord" la philosophie de gestion, la conception des produits simples, généreux, naturellement, depuis sa création, a été comme les clients.
公司秉承“质量第一,顾客至上”的管理理念,产品设计、大方、自然,自问世以来,一直受到顾客的喜欢。
Le directeur des travaux étudie actuellement les moyens de simplifier et d'accélérer la construction de ce bâtiment, de façon à répondre à tous les besoins en veillant à ce que la conception conserve son caractère modeste, fonctionnel et temporaire.
施工经理正调查化和加快大楼施工进度的方法,一方面满足所有要求,另一方面使得大楼设计具有性、功能性和临时性。
En bref, l'humanisme de l'Économie de communion vise à faire échec à la misère et à l'indigence, c'est-à-dire à la pauvreté qui n'est pas choisie mais subie, en invitant ceux qui ne sont pas indigents à choisir librement un style de vie modeste, voire pauvre.
总之,《共有经济项目》的人道主义旨战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择或贫困的生活方式。
Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.
这种共处和相互尊重的精神和道德,是我国2 500年之久的文明的栋梁。 我国文明的基础是佛教的仁爱、体谅、生活和爱护自然的核心价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。