L'UNICEF et six autres organismes disposaient de locaux gratuits dans un même complexe.
儿童基金会和六个联构的办公用房被安排在一个免费院落中。
L'UNICEF et six autres organismes disposaient de locaux gratuits dans un même complexe.
儿童基金会和六个联构的办公用房被安排在一个免费院落中。
L'accent principal est mis sur la promotion du droit à un logement décent.
采取措施,增加经济适用房房用
的供应,鼓励和支持购买、翻新和
设自有住房。
Société des bureaux pour les clients, ainsi que téléphone, fax, Internet et autres moyens de communication modernes.
公司为顾客配备办公用房,以及电话、传真、互联网等现代化通讯设施。
Certains pays hôtes partagent avec les organisations le coût des grands travaux de réparation et de rénovation.
一些道
分担用房的重要修缮和翻修费用。
Il ne s'est pas engagé à utiliser cet espace et il a fait connaître sa position au Gouvernement italien.
维和部没有对占用圣维托任何用房作出承诺这一立场已向意大利政府通报。
Il s'est félicité du projet du gouvernement d'agrandir les nouveaux locaux en prévision de l'augmentation des effectifs du secrétariat.
他欢迎道
政府扩
新办公用房的计划,以考虑到秘书处工作人员数目的预期增加。
Il n'est pas demandé de crédits aux fins de l'hébergement des agents de sécurité, ceux-ci étant généralement basés à l'extérieur.
由于安保干事通常驻守在办事处以外,因此没有列入办公用房费用。
Il serait très surpris que les 59 900 dollars requis soient destinés à financer la location de bureaux pour deux fonctionnaires.
如果两个工作人员的办公用房需要59 900美元,他会感到十分吃惊。
Pour faciliter le processus, le Sous-Groupe précise les directives à suivre et les modèles suggérés et continue de revoir les propositions.
为方便立联
用房的进程,发展集团分组正在进一步制定指导方针和模式,并继续审查这类用房的提案。
La fourniture de logements bon marché, de qualité et abordables dans les zones rurales contribuera au renforcement des capacités des femmes.
在农村造优质的经济适用房有助于妇女的能力
设。
Les chiffres indiqués dans l'état des recettes reposent sur la nature des opérations effectives tant pour les logements que pour les bureaux.
住房和办公用房的收入报表数据是按实际交易性质开列的。
Comme pièces justificatives, le requérant pakistanais de la catégorie «C» a notamment produit un contrat de bail des locaux professionnels d'avant l'invasion.
由巴基斯坦“C”类索赔人提交的文件证据包括入侵前租用公司用房的同。
Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.
Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。
Le Gouvernement a également fourni à la Commission deux véhicules et promis de mettre à sa disposition des locaux à usage de bureaux.
政府还向委员会提供了两辆汽车并答应为委员会提供办公用房。
De plus, dans de nombreux pays, les équipes de pays partagent des locaux, sans que ceux-ci soient désignés officiellement « maisons des Nations Unies ».
家小组还在许多其他
家
用房
,尽管这些房
没有正式指定为联
用房。
Elles invoquent un surcroît de dépenses, tant pour leur personnel que pour leurs bureaux, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它们还说,在办公用房方面也支付了额外的费用。
Le déficit d'exploitation cumulé de 3 millions de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux.
附表6所列300万美元累积业务赤字主要来自住房租赁和办公用房业务。
Le déficit d'exploitation cumulé de 1,5 million de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux.
附表6内所列150万美元累积业务赤字主要产生自住房租赁和办公用房业务。
L'adoption de la nouvelle loi sur le logement et l'habitat abordables permet de faire en sorte que tous les Vénézuéliens disposent d'un logement décent.
新通过的经济适用房和居住法确保所有委内瑞拉人都能拥有像样的住房。
Étant donné la grave pénurie de locaux à usage de bureaux au Libéria et surtout à Monrovia, la Mission utilise provisoirement des conteneurs préfabriqués.
鉴于目前利比里亚,特别是蒙罗维亚办公场的严重短缺,作为临时措施,特派团正在利用预制的集装箱式用房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。