La raison principale en est l'accroissement des dépenses mises en recouvrement.
收入增加主要是由于摊款增加。
La raison principale en est l'accroissement des dépenses mises en recouvrement.
收入增加主要是由于摊款增加。
Cela tient en partie à leur incapacité de se défendre, voire à leur apparence physique.
由于缺乏自卫能力,还由于老年妇女的相貌,往往使她们容易被指控为“魔鬼附身者”。
Certaines pressions ont néanmoins empêché la tenue de cette session.
不过由于某些压力,次会议未能举行。
L'amélioration des soins de santé des enfants a entraîné une réduction de la mortalité infantile.
由于儿童保健改善,儿童死亡率下降。
En l'absence de preuve en ce sens, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité.
由于有些证据,小组建议不予赔偿。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
些武器由于其固有的性质而被禁。
La centrale étant située au bord de la mer, l'attaque a provoqué une catastrophe écologique.
由于地处海岸,次攻击造了环境灾难。
Cette question a pris valeur de priorité politique grâce au rapport pour le Brésil.
个问题由于巴西的为政治关注重点。
En raison des contraintes de temps, je vais terminer ainsi mon intervention.
由于时间有限,我将缩短我的发言。
Elle a eu un impact grâce à son profond engagement.
由于她的坚强努力,她产生了影响。
Des millions d'enfants souffrent dans le monde en raison de la pauvreté.
由于贫困,全世界百万儿童正在受难。
Ce n'est pas en raison d'une déficience des méthodes de travail.
它并不是由于我们的工作方法存在缺陷所致。
En outre, à la suite du conflit, beaucoup d'enfants seront handicapés à vie.
此外,由于冲突,许多儿童将为终身残疾。
En l'absence de Mme Abaka, la présidence est exercée par Mme Açar, Vice-Présidente.
由于Abaka女士缺席,副主席阿贾尔女士担任主席。
Vu son caractère délicat, la question n'avait pas été abordée.
由于其敏感性,一问题尚未得到解决。
À maintes reprises, les progrès en Afrique ont été anéantis par les conflits et l'insécurité.
非洲发展一再由于冲突和不安全而遭到破坏。
À cause d'eux, l'Afrique est devenu le continent oublié.
由于些弊端,非洲已经为被遗忘的大陆。
Les droits des femmes sont particulièrement mis en péril par l'absence de sécurité.
由于缺乏安全,特别是妇女的权利受到威胁。
Une moyenne de 25 femmes par an meurt à la suite de violences domestiques.
由于家庭暴力,每年平均有25名妇女死亡。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。