D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计了一个简单而高效的浏览器窗口。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计了一个简单而高效的浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网是使采用简单静态界面的“一购齐式的”网并且采用简单稳定的界面。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人机界面、低压电器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的界面深深影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为秘书处所有公共信息系统设计了一个通用图形界面。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个用软件都是“孤立的”,只能通过界面交换据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间的对话供一个界面。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为理信息系统图集的一个组成部分,还开发了一个互动网络界面。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网建设、平面视觉设计、商业摄影、软件界面开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细的操作模块,流畅的操作界面可以高公司人员的办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作界面,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间机制当定期审查和评估三支柱的界面问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
网络界面的设计和开发已经完成,一个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态图形界面开发工作,以便以交互方式供不同空间位置的据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一系统,据库已在运作,并建立了动态界面。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间的界面用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,可以供更多的选择和更方便用户的界面。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,门户供与既可用作参考来源又可用作教育工具的综合据库的界面。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与图对的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。