Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.
我们应该情款待顾客。
Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.
我们应该情款待顾客。
Remercient le Gouvernement uruguayen pour son hospitalité.
乌拉圭政府情款待。
Merci de votre aimable hospitalité.
你情款待。
Les participants ont exprimé leur gratitude au Gouvernement canadien pour son accueil et sa chaleureuse hospitalité.
参加者加拿大政府担任这次会议东道国,他们受到情款待。
Depuis notre arrivée, nous avons bénéficié de cette somptueuse hospitalité qui a fait la réputation de ce pays.
自我们到达以来,我们一直受到这个礼仪之邦情款待。
Au nom des membres du Conseil, je tiens à remercier les autorités haïtiennes de leur hospitalité et de leur ouverture.
我谨代表安理会成员海地政府情款待和开放态度。
Les représentants ont remercié le Gouvernement et le peuple seychellois de la qualité de leur accueil et de leur chaleureuse hospitalité.
代表们舌尔人民和政府情款待以及为会议工作安排。
Nous remercions les Génois de leur hospitalité et déplorons la violence, le décès et le vandalisme irresponsable qu'ils ont dû supporter.
我们非常热那亚公民情款待,对他们不得不承受暴力、丧生和盲目破坏行为表示痛惜。
Les délégations ont également remercié le Gouvernement et le peuple de Trinité-et-Tobago de la qualité de leur accueil et de leur chaleureuse hospitalité.
各代表团还特立尼达和多巴哥政府与人民周到安排和情款待。
Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.
我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和人民表示,他们对我们情款待。
De nombreux représentants ont remercié chaleureusement le Gouvernement et le peuple kényens de leur hospitalité et de l'accueil réservé à la vingt et unième session.
许多代表都对肯尼亚政府和人民担任理事会第二十一届会议东道国及其给予与会代表情款待表示高度赞赏。
De nombreux représentants ont remercié chaleureusement le Gouvernement et le peuple kényans de leur hospitalité et de l'accueil réservé à la vingt et unième session.
许多代表都对肯尼亚政府和人民担任理事会第二十一届会议东道国及其给予与会代表情款待表示高度赞赏。
Tous les représentants qui ont pris la parole ont remercié le Gouvernement et le peuple burkinabé pour leur hospitalité chaleureuse et l'excellente organisation de la réunion.
所有发言代表都对布基纳法索政府和人民所作极好安排和对与会者情款待表示。
Ils remercient également le Conseil de gouvernement et l'Autorité provisoire de la Coalition de leur hospitalité et de l'appui qu'ils leur ont apporté (transport, hébergement et sécurité).
调查团还管理委员会和联盟临时管理当局情款待以及在交通、住宿和安全方面协助。
À cet égard, le Directeur général remercie le Gouvernement indonésien pour l'excellent accueil dont lui-même et ses collègues ont bénéficié à l'occasion de leur participation au processus de Bali.
他就此印度尼西亚政府在其本人及其同事们参加巴厘进程期间给予情款待。
Nous exprimons notre profonde gratitude au peuple et au Gouvernement thaïlandais pour la chaleureuse et généreuse hospitalité accordée aux participants et pour les excellents services fournis à l'occasion du onzième Congrès.
我们对泰国人民和政府给予与会代表情款待以及为第十一届预防犯罪大会所精良设施深表。
La plupart des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime n'auraient pas atteint les résultats qu'ils ont eus sans l'esprit d'initiative, l'hospitalité, l'amitié et la générosité des pays hôtes respectifs.
如果没有各东道国主动友好情款待,联合国犯罪问题大会大都无法取得其既有成果。
Les intervenants ont salué l'hospitalité, la manière et la gentillesse avec lesquelles la population et les autorités thaïlandaises avaient reçu les participants au onzième Congrès ainsi que l'organisation exceptionnelle de ce dernier.
一些发言者对泰国人民和政府给予第十一届大会与会者以有风度、友好情款待以及其杰出组织工作表示深切。
Tous les intervenants ont exprimé leurs remerciements à la Thaïlande pour son excellente hospitalité et pour les efforts considérables qu'elle avait déployés pour organiser le onzième Congrès et en faire un grand succès.
所有发言人均对泰国情款待以及泰国为举办非常成功第十一届预防犯罪大会所付出巨大努力表示。
Je les encourage également à profiter de leur présence à Nairobi pour faire l'expérience de l'hospitalité kenyenne, et en particulier de ses safaris de réputation mondiale ainsi que des plages sablonneuses le long des côtes kenyanes.
我还鼓励他们利用来内罗毕与会机会体验肯尼亚情款待,特别是其世界著名野生公园和肯尼亚沿岸沙滩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。