Il juge d'une chose comme un aveugle des couleurs.
他目地判断一件事情。
Il juge d'une chose comme un aveugle des couleurs.
他目地判断一件事情。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是目地延续一项任务。
Devant ces menaces, peut apparaître la tentation de la fuite en avant.
面对这些威胁,可能出现目地向前冲的诱惑。
La recherche aveugle d'investissements étrangers avait souvent débouché sur des résultats décevants.
目地追求外国投资常常引起失望的结果。
Je ne veux pas vivre au hasard et laisser ma vie se passer dans la confusion .
我不愿目地活着,然后浑浑噩噩地度过一生。
La noblesse de la force, ce n'est pas prétendre avoir raison ni tyranniser les petits et les faibles.
力量的尊贵不在于目地坚持自己是正确的,是欺压那些比自己弱小的一方。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈目自私地拖延它们对其不屑一顾。
La Mission d'observation de la Palestine pensait apparemment que le Conseil de sécurité adopterait aveuglément un projet de résolution partisan.
巴勒斯坦观察员代表团显然指望安理目地接受它那份偏向性的草案。
Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.
但是我们不应有意地目延续我们的传,仅因为它们可能有着悠久的传。
À ce sujet, je remercie ceux qui ont été intéressés, qui se sont engagés et qui n'ont pas nécessairement appuyé aveuglément l'initiative.
在这方面,我感谢所有表示关心和作出承诺,但未必是目地支持这个建议的所有代表团。
En effet, il n'y a pas lieu de suivre aveuglément la structure du projet d'articles sur la responsabilité des États à raison de faits internationalement illicites.
无须目地遵守关于国际不法行为所产生的国家责任的条款草案。
Cette fermeture tacite du Programme est irrecevable et particulièrement grave, compte tenu des déficiences mentionnées dans le rapport Volcker sur l'altération des prix et des services.
我们认为,不应容许目地结束方案,如果我们考虑到沃尔克报告提到的在价格和服务变更方面的失败,则尤为如此。
Nous ne sommes pas aveuglément dans le but d'accroître la part de marché et d'offrir aux clients avec bon marché mais de mauvaise qualité moderne des déchets industriels.
我们不为了目地扩大市场占有率而为客户提供价格低廉但质量低劣的现代工业垃圾。
Craindre que certains États Membres ne soient exclus des mécanismes décisionnels de l'Assemblée générale ne doit pas mener à une protection aveugle du statu quo au Secrétariat ou à l'Assemblée.
对于大决策进程中可能排除员国的忧虑,不应当导致目地保护秘书处大的现状。
Toute précipitation ou conclusion hâtive qui ne corrobore pas la réalité ne fera que nuire à l'unité de la coalition internationale contre le terrorisme que nous soutenons tous vigoureusement.
然而,必须指出,仓促和目地做出未经证实的结论只损害国际反恐怖主义阵线的一,而我们所有人都大力支持这个一阵线。
On ne trouvera pas la sagesse politique dans une adhésion aveugle aux vestiges d'une pensée révolue, mais en faisant montre de retenue et en étant bien conscient des réalités actuelles.
政治智慧不在于目地坚持过去的思想的残余影响,而在于铭记眼下现实,显示适当的克制。
La délégation coréenne souhaite qu'on lui explique plus clairement la technique de l'analyse de la valeur, car on ne peut pas attendre des États Membres qu'ils accordent leur confiance aveuglément.
韩国代表团希望能够更清楚地具体了解价值评估工程的新技术有效果,因为不能指望员国目地给予信任。
Cette fermeture est également irrecevable si nous prenons en considération le fait que bon nombre des entreprises qui ont encore des paiements en suspens ont été mises en doute dans ce rapport.
鉴于该报告明确提出许多公司仍然未结清付款的质疑,也不容许目地结束方案。
L'intervention des pouvoirs publics devrait se limiter à renforcer seulement les groupements d'entreprises dotés d'un fort potentiel de croissance, et non à soutenir les agglomérations de petites entreprises de manière indifférenciée.
政策干预应只局限于加强那些具有高增长潜力的若干集群组合,不应目任意地支持那些微小的公司的集团。
Nous ne pouvons pas non plus penser aveuglément que notre religion est la seule religion, alors que Dieu a créé tant d'êtres humains, qui croient tous en un Être suprême mais l'adorent différemment.
我们也不能目地以为我们的宗教是唯一的宗教,因为上帝创造了如此多的人,所有人都信仰上帝而只是崇拜的方式不同而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。