Ce qu'il faut, c'est une mise en œuvre et un suivi véritables.
需要进行真正的执行和真正的监测。
Ce qu'il faut, c'est une mise en œuvre et un suivi véritables.
需要进行真正的执行和真正的监测。
Cuba et la Libye sont véritablement libres car nous exprimons nos véritables opinions ici.
古巴和利比亚是真正自由的,因为我们在里表达我们的真正意见。
Elle est devenue un instrument important d'action humanitaire véritablement mondial et efficace.
对于真正重要的行动,该公约已成为真正全球性、有效的人道主义文书。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正溢效应在于用户工业。
Il n'y a pas de véritable sécurité dans la région.
一地区没有真正的安全。
Mais le chemin à parcourir à cet égard reste long.
方面仍然缺乏真正进展。
Nous sommes en train de procéder à une réforme structurelle.
我们实现了真正的结构变革。
Toutefois, on n'en est pas encore à la véritable épreuve.
然而,真正的考验即将来到。
Nous connaissons tous les causes réelles des guerres.
我们都知道战争的真正原因。
C'est la terreur qui est la véritable puissance occupante au Liban.
恐怖是黎巴嫩的真正占。
Cela prouve qu'Israël ne veut pas vraiment la paix.
表明以色列并非真正寻求和平。
Et cette responsabilité exige un véritable engagement.
种责任要求作出真正的承诺。
Qu'est-il donc arrivé à la Feuille de route?
行进图真正发生了什么事?
Ils méritent que des efforts véritables soient accomplis dans notre région.
他们理当看到我们地区做出真正努力。
La question du Kosovo est véritablement une question spécifique.
科索沃问题真正是一个独特的案。
Cela nécessitera une discussion et des consultations véritables.
将需要真正的讨论和协商。
C'est le gage d'un développement véritablement durable.
才能保证真正可持续的发展。
Le véritable chemin vers la paix est celui du développement partagé.
真正的和平之路是实现共同发展。
Les transformations de l'économie mondiale n'ont pas créé de vraies opportunités.
全球经济改革未能创造真正的机遇。
L'accent est mis sur la publicité proprement dite.
主要的重点是在于真正的公布。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。