Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我从远处瞥一只斑马吗?
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我从远处瞥一只斑马吗?
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱车而过,我只瞥了他一眼。
Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.
他打开了它,然后我瞥一堆安全套在污水面漂浮着。
Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
你白色外套敞开着,让我瞥了你美丽白色绣花小上衣。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿子瞥一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。
C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.
但这可不关我事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不,而且当我稍微瞥了一点点东西时候呢,这又太迟了。
Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.
今年早些时候,在6位主席干练领导下,我短暂地瞥了再次成为一个认真、积极论坛一部分会怎样情景。
De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.
不时地可以瞥几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白死人骨架在冷风中摇曳,有时遇成群野鸟从雪橇经过地方突然一齐飞向天空。
Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.
最后,我重申这充满信任和希望时刻,因为我瞥了改变对我大家似乎仍然极为黯淡现实可能;但这也面对日益增长防治艾滋病需要所造成种种挑战时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其撒哈拉以南非洲国家产生了极大社会经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。