Les particuliers ne peuvent détenir des revolvers ou pistolets que pour les raisons suivantes : a) légitime défense; b) chasse; c) décoration ou collection (panoplie).
私人只能持有手枪短枪,持枪理由包括:(a) 自卫;(b) 打捞;(c) 装饰及收藏(全副武装)。
Les particuliers ne peuvent détenir des revolvers ou pistolets que pour les raisons suivantes : a) légitime défense; b) chasse; c) décoration ou collection (panoplie).
私人只能持有手枪短枪,持枪理由包括:(a) 自卫;(b) 打捞;(c) 装饰及收藏(全副武装)。
Chacun a le droit de posséder six armes à feu : deux armes de poing, deux armes à canon rayé et deux armes à canon lisse.
每人可拥有六件:两支短枪、两支有膛线长枪两支无膛线长枪。
La MINUL a déployé du personnel militaire et du personnel de police pour appuyer la Police nationale libérienne cantonnée dans la plantation, où l'usage des armes à feu est courant.
联利特派团已部署了军事警察人员,协助驻扎在种植园的利比里亚国家警察工作,种植园内用短枪的情况非常普遍。
Armes à feu destinées expressément pour la chasse au vison ou à la destruction de nuisibles (par exemple pistolets à cartouches) : les permis ne sont délivrés que sur avis favorable du garde-chasse.
专门为了射貂或射杀害兽害鸟的武许可证(例如短枪)只有在征得狩猎管制官员的意见之后才准许发放。
Comme les munitions de tous les fusils de chasse, elles ne sont pas datées; le Groupe n'a donc pas pu confirmer si elles ont pu être importées en Côte d'Ivoire après l'entrée en vigueur de l'embargo.
这种弹数短枪弹一样,都没有制造日期,因此,专家组无法确认这种弹是否有可能在武禁运开始之前就进口到科特迪瓦。
Sont interdites les armes suivantes : armes longues dont les canons ont été raccourcis, armes courtes de tout calibre entièrement automatiques, armes de fantaisie (c'est-à-dire celles qui se dissimulent sous une apparence inoffensive), mitrailleuses, fusils-mitrailleurs, pistolets-mitrailleurs ou toute autre arme tirant en rafales ou semi-automatique ayant un grand pouvoir destructeur ou une grande efficacité, en raison soit de leur puissance, soit du calibre de leurs projectiles, soit de leur appareil de visée.
属于上述禁止范围的武有:锯短枪管的散弹猎枪;任何口径的全自动短枪;带伪装的武(看起来无害的带伪装武);机关枪、冲锋枪;以及任何其他由于其力量、投射管口径或瞄准机械原因而具有强大杀伤力或有效的自动或半自动武。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。