Les forêts jouent un rôle de premier plan dans le climat mondial et dans le cycle mondial du carbone.
森林对于全球气候和全球循环起着非常重要作用。
Les forêts jouent un rôle de premier plan dans le climat mondial et dans le cycle mondial du carbone.
森林对于全球气候和全球循环起着非常重要作用。
Les principales priorités de la NASDA, en tant que présidente du CEOS et de l'IGOS en 2001, ont été les suivantes
这种合作是通过诸如海洋、循环、大气化学、减灾、水循环和珊瑚礁等领域“综合全球观测战略专题”来实现。
Elle a dit que du matériel spécialisé était nécessaire et qu'il fallait créer les capacités humaines correspondantes dans des domaines tels que l'observation et la surveillance systématiques de l'atmosphère et du cycle de carbone.
她说,需要专门设备,必须开发诸如系统观测和监测大气层和循环等方面有关人能力。
Il faut que les responsables politiques reconnaissent que le sol constitue un réservoir important du cycle du carbone terrestre et que les populations rurales pauvres peuvent jouer un rôle critique dans la solution aux crises environnementales mondiales.
必须确保政治领袖认识到土壤是陆地循环最大吸收库,因此,贫穷农民是解决世界环境危机关键组成部分。
Toutefois, plusieurs Parties (Australie, Autriche, Espagne et Nouvelle-Zélande, par exemple) ont utilisé des modèles du bilan du carbone pour obtenir une comptabilisation complète de cet élément, ces instruments rendant compte de la dynamique du cycle de cet élément.
然而,一些缔约方(如:澳大利亚、奥地利、新西兰、西班牙)采用平衡模型,反映循环力学,做了全面核算。
Les sols étant le principal réservoir de carbone dans le cycle du carbone terrestre, ils constituent, selon le mode de gestion des utilisations des terres, une source ou un puits très important de gaz à effet de serre.
土壤是陆地循环中最大库,是十分重要温室气体源或汇(根据土地使用管理情况而定)。
La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.
新西兰在本地森林和灌木林地监测系统和土壤中储存监测方案基础上制定了一个监测陆地循环模型。
La Veille atmosphérique mondiale a permis d'ajouter le thème relatif aux observations globales intégrées de la chimie atmosphérique aux trois autres thèmes existants de l'IGOS, à savoir le cycle global de l'eau, les océans et le cycle global du carbone.
气象组织/全球大气监测网在将“全球大气化学综合观测”专题加入另外三个已确定综合全球观测战略专题(“全球水循环”、“海洋”和“全球循环”)方面发挥了作用。
Il convient d'étudier avec soin l'impact de ce vaste réservoir dynamique et jusqu'à présent inconnu de méthane sur le cycle du carbone à l'échelle mondiale, l'évolution du climat à long terme, la stabilité des fonds marins et les futures politiques énergétiques.
应该细致研究原先未曾注意这一庞大甲烷储集库对全球循环、长远气候、海底稳定和未来能源政策所具有影响。
L'étude du thème “zones côtières” au cours des années à venir permettra d'obtenir une vision globale du rôle des océans dans le cycle du carbone pour étayer les prévisions relatives aux changements climatiques dus à l'augmentation d'un gaz à effet de serre, le dioxyde de carbone.
今后几年将实施一个海岸专题,确保形成一个有关海洋在循环中作用全球观点,以支持温室气体二氧化增加造成气候变化预测。
Elles accueillent une grande partie de la diversité biologique terrestre et jouent un rôle important du fait de leur capacité à faire fonction tant de puits que de source dans le cycle du carbone et du fait qu'elles participent à la régulation du cycle de l'eau.
森林保护了陆地上绝大部分生物多样性并发挥重要作用,是促进循环可能场所和来源和通过调节水循环管制全球气候系统。
La réduction de la couverture végétale, par exemple, favorise la formation d'aérosols et de poussière, ce qui, à son tour, a une incidence sur la formation des nuages et le régime pluviométrique, le cycle global du carbone, et la diversité de la flore et de la faune.
如,植被减少增加浮质和灰尘形成,进而影响云形成和降雨模式、全球循环以及植物生物多样性。
Le SBSTA a reconnu que le partenariat pour une stratégie intégrée d'observation mondiale jouait un rôle important dans la mise au point des systèmes mondiaux d'observation des océans et des sources et puits de carbone terrestres pour l'étude du cycle mondial du carbone, ainsi que dans la promotion d'une observation systématique.
科技咨询机构承认综合全球观测战略伙伴关系对于发展关于全球循环中海洋和陆地排放源和吸收汇全球观测系统以及促进系统观测方面重要性。
David Rowley, professeur assistant de pharmacognosie à l'Université de Rhode Island (États-Unis d'Amérique), a cité des exemples de l'utilité des ressources génétiques marines, qui interviennent dans la régulation du cycle du carbone, la production d'oxygène et la stabilité des écosystèmes et conduisent à la découverte de médicaments et d'applications industrielles.
美国罗德岛大学药学助理教授David Rowley提供实说明海洋生物资源作用,包括在调节循环和氧形成和生系统稳定性以及制药和工业应用方面作用。
Deux des principaux projets sont l'étude conjointe des flux océaniques mondiaux, (JGOFS) qui porte sur les cycles du carbone et le rôle des océans, et le programme relatif à la dynamique des écosystèmes océaniques à l'échelle mondiale (GLOBEC), qui étudie les grands écosystèmes marins et les modifications à grande échelle des régimes des océans.
其中两个重要项目是联合全球海流研究以及全球海洋生系统(海洋生),前者研究循环以及海洋作用,后者则研究大型海洋生系统和海洋系统中大规模漂移。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(如北大西洋环流变化、极地涡旋或热带幅合区)造成危险、大西洋温跃层环流全球循环绘图等。
Dans le contexte des thèmes de l'IGOS (à savoir les océans, le cycle global du carbone, les risques géophysiques, le cycle global de l'eau, la chimie de l'atmosphère, les côtes, la terre, la cryosphère), le Partenariat IGOS coordonne ses activités avec le Groupe de travail sur l'observation de la Terre pour encourager les mesures visant à atteindre certains objectifs du plan d'exécution de 10 ans en vue de la création du GEOSS.
一体化全球观测战略伙伴关系正在其各主题(海洋、全球循环、地质灾害、全球水循环、大气化学、沿海、陆地、冰雪圈)范围内协调其与地球观测组活,以支持为实现关于全球对地观测综合系统10年期执行计划某些目标而采取行。
Dans son exposé sur le rôle des forêts, en particulier des forêts tropicales, dans le cycle global du carbone, le représentant du Woods Hole Research Center a insisté sur l'importance des émissions de carbone résultant du déboisement dans les zones tropicales (qui, au cours des années précédentes, avaient représenté environ 20 % du total des émissions mondiales) et a également fait l'historique de l'évolution des sources et des puits de carbone ainsi que des flux nets aux niveaux mondial et régional.
伍兹霍尔研究中心代表在作有关森林、特别是热带森林在全球循环中作用报告时强调了热带毁林所致排放量重要性(近年来已在全球总排放量中占大约20%),并介绍了全球和区域范围源和汇以及净通量历史趋势。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节延长(作为全球变暧一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在全球循环中作用);对在温室气体排放中起着关键作用湿地进行监测以及对一些作物生物量作出评估。
Les données de radars à synthèse d'ouverture (SAR), par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales, qui est un indicateur du réchauffement climatique; pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone; pour surveiller les terres humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre; et pour évaluer la biomasse de différentes cultures.
如,合成孔径雷达数据可用于测量北部地区延长生长季节——作为全球变暖一个指标;监测北部地区野火范围和发生频率以便更好地了解生物量燃烧在全球循环中作用;监测湿地,湿地在温室气体排放中起着关键作用;以及评估一些作物生物量。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。