Les alcools N-EtFOSE et N-MeFOSE occupaient une large place dans les lignes de produits de 3M.
N-乙基全氟辛烷磺胺基乙醇和N-甲基全氟辛烷磺胺基乙醇是3M公司生产线上最主要的合成物。
Les alcools N-EtFOSE et N-MeFOSE occupaient une large place dans les lignes de produits de 3M.
N-乙基全氟辛烷磺胺基乙醇和N-甲基全氟辛烷磺胺基乙醇是3M公司生产线上最主要的合成物。
Cette thérapie représente un progrès notable par rapport à l'utilisation de la chloroquine et de la sulfadoxine-pyriméthamine.
这与以前侧重使用金鸡纳霜和周效磺胺的做法相比,是一种明显的转变。
Presque aucun enfant des pays pauvres n'a accès au traitement à la cotrimoxazole, qui permet de prévenir les infections secondaires communes.
几乎没有任何穷国的儿童能够得到复方磺胺甲基异恶唑预法来预的获得性感染。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,妊娠期间歇性预治疗的实施造成挑战。
Malheureusement, la résistance au substitut médicamenteux le plus courant, la sulfadoxine-pyriméthamine, est également apparue, notamment en Afrique orientale et en Afrique australe.
不幸的是,对磺胺甲氧嗪这一最用替代药品的抗性也出现,特别是东部和南部非洲。
Seul un nombre très réduit d'enfants vivant dans des pays pauvres ont accès au traitement à la cotrimoxazole qui permet de prévenir les infections communes.
穷国中只有为数极为有限的儿童有机会服用复方增效磺胺来预的感染。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原虫对规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Les traitements combinés à base d'artémisinine sont d'un coût bien plus élevé que les monothérapies (à la chloroquine et à la sulfadoxine-pyriméthanine) et inabordables pour la plupart des personnes pauvres.
青蒿素综合疗法的价格比以前的单一疗法(氯喹和周效磺胺)昂贵得多,许多穷人都无力负担。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预治疗法的疗效和安全性的抗疟药物。
Les ruptures de stocks de sulfadoxine-pyriméthamine constituent également un problème qui s'est accentué dans certains pays après l'interruption de son administration dans le traitement en première ligne du paludisme clinique.
周效磺胺药剂库存耗竭也是一个问题,而一些国家停止对疟疾使用一线治疗药物之后,这个问题出现了恶化。
L'OMS collabore activement avec des organismes de recherche partenaires en vue de recueillir rapidement des données sur l'innocuité et l'efficacité de médicaments remplaçant la sulfadoxine-pyriméthamine pour la prévention et le traitement.
世卫组织同研究伙伴深入合作,确保尽快获取有关预和治疗用周效磺胺替代品安全和功效方面的数据。
Un système destiné à contrôler l'efficacité de la stratégie est actuellement mis en place et l'OMS devrait prochainement publier des directives aux fins de contrôler l'efficacité de la sulfadoxine-pyriméthamine chez les femmes enceintes.
建立一个监测该战略有效性的系统,世卫组织将很快发布监测周效磺胺对孕妇疗效的指南。
En collaboration avec des partenaires du secteur de la recherche, l'OMS veille à ce que des données sur la sécurité et l'efficacité d'autres méthodes de prévention et de traitement soient réunies sans tarder.
世卫组织同研究伙伴合作,确保作为紧迫事项获取有关预和治疗用周效磺胺替代品安全和功效方面的数据。
En outre, le FPFOS peut, en réaction avec du méthyle- ou de l'éthylamine, former du N-Ethyle- et du N-Méthyle fluorooctane sulfamide, puis en réaction avec du carbonate d'éthylène, produire du N-EtFOSE et du N-MeFOSE.
全氟辛烷磺酰氟可与甲基或乙胺进一步反应生成N-乙基和N-甲基全氟辛烷磺酰胺,继而与碳酸亚乙酯反应生成N-乙基和N-甲基全氟辛烷磺胺基乙醇(N-EtFOSE和N-MeFOSE)。
L'IPTp est un traitement à dose unique à base de sulfadoxine-pyriméthamine administré à deux ou trois reprises pendant les deuxième et troisième trimestres de la grossesse et prescrit dans le contexte de visites de soins prénatales.
婴儿间歇疗法则是婴儿出生后第一年的扩大免疫方案例行检查时进行3次周效磺胺单剂量治疗。
La lutte contre l'infection par un traitement préventif intermittent au Sulphadoxine et au Pyramethamine au début des deuxième et troisième trimestres de la grossesse réduit considérablement ces risques et il est donc administré d'office à toutes les femmes enceintes.
经证明,怀孕中期和后期,尽早使用磺胺多辛和乙胺嘧啶进行间歇性预治疗以控制感染,能大大降低患病风险,因此,保健机构定期为所有孕妇提供此项服务。
Trente-trois des 35 (94 %) pays d'Afrique présentant un profil de transmission approprié ont adopté une stratégie utilisant les traitements préventifs intermittents à la sulfadoxine-pyrimethamine; dans 22 d'entre eux, le déploiement de la stratégie est encore en cours, à des stades divers.
具有一定疟疾传播规律的35个国家中,33个国家(94%)采纳了服用周效磺胺的妊娠间歇疗法(周效磺胺妊娠间歇疗法)的政策,其中22个国家处于不同的实施阶段。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现恶性疟原虫对周效磺胺的抗药性迅速提高,用于预和治疗的替代抗疟药品又缺乏安全和药效数据,从而成功治妊娠疟疾带来巨大挑战。
L'OMS recommande désormais aux pays affichant un taux d'échec parasitologique à la sulfadoxine-pyriméthamine de plus de 50 % chez le jeune enfant de ne pas administrer de traitements préventifs intermittents à la sulfadoxine-pyriméthamine, et à ceux qui administrent déjà ces traitements d'en contrôler l'efficacité et de surveiller les marqueurs de résistance.
世卫组织现建议,幼童中周效磺胺对寄生虫失效率超过50%的国家不应开始采纳周效磺胺妊娠间歇疗法,经实施周效磺胺妊娠间歇疗法的国家应该对方案效力和周效磺胺抗药性标记进行监测。
Là où la sulfadoxine-pyriméthamine est toujours efficace contre le parasite, l'IPTp réduit la probabilité d'anémie chez la mère et de faible poids à la naissance chez les nouveau-nés, alors que l'IPTi réduit les épisodes cliniques du paludisme, l'anémie et les hospitalisations dues au paludisme au cours de la première année de vie.
周效磺胺对疟疾寄生虫仍有疗效的地区,妊娠间歇疗法能够降低母亲罹患贫血症的可能性和新生儿出生体重过低的比率,而婴儿间歇疗法则能减少婴儿出生第一年的疟疾临床病例、贫血症和与疟疾有关的住院病例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。