Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩混乱。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩混乱。
Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有这些活动既削弱法治,也削弱社会秩本身。
Elles ont joué un rôle fondamental pour préserver l'ordre social lorsque les communautés s'effondraient.
当社区崩溃时,她们在维持社会秩方面至关重要。
En outre, les forces iraquiennes ont fait des ravages et des troubles civils ont éclaté.
此外,伊拉克军队大肆毁坏财产,造成了社会秩混乱。
Un ordre social juste, efficace et équitable doit aussi exister au niveau national.
还必须在国家一级建立、有效和平社会秩。
Le système judiciaire préserve l'ordre social, favorise les relations contractuelles et offre des voies de recours.
司法制度维护社会秩,巩固契约关系和处理申诉。
Après sa libération, elle a continué de prendre part à des activités qui ont troublé l'ordre social.
释放后,她继续参与扰乱社会秩活动。
Pendant les conflits, leur rôle dans la préservation de l'ordre social, souvent menacé d'effondrement, est crucial.
妇置身于冲突和瓦解环境,在维持社会秩方面发挥至关重要作用。
Il est indubitable que la fragmentation du droit international répond à la diversité de l'ordre social international.
毫无疑问,国际法不成体系反映了国际社会秩样性。
Le droit au développement était inconcevable et irréalisable en l'absence d'un ordre économique et social international juste.
发展权只有在一个国际经济和社会秩中才能得到确立和落实。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边是义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件实质。
Les dommages peuvent également découler de la rupture de l'ordre civil au Koweït au cours de cette période.
造成损害原因也可以是在此期间科威特境内社会秩混乱。
Espoir qu'il serait possible de corriger tout le mal fait aux faibles, attente d'un ordre social plus équitable.
希望将有可能改变弱者受到欺凌,期待较为平社会秩。
Elle a créé un paradoxe apparent dans lequel l'ordre civil devient peu à peu plus mondial et plus local.
这种情况导致了一种明显矛盾现象,即社会秩政治形态在更为全球化同时也变得更为地方化。
Les articles 231 et 232 de ladite Constitution (chapitre VIII, titre VIII - de l'ordre social) prévoient également l'établissement d'une politique indigéniste.
《联邦宪法》标题八第八章(社会秩)第231条和第232条也为巴西国家土著政策奠定了基础。
La violence peut être aussi une conséquence directe ou indirecte de l'effondrement de l'ordre social qui accompagne souvent les conflits.
暴力行为也可以是冲突之后常常伴随而来社会秩崩溃结果或副产品。
Entre autres problèmes, l'existence de taux élevés de chômage, surtout parmi les jeunes, contribue à la détérioration de l'ordre public.
除其他问题之外,高失业率,尤其是年轻人高失业率问题也是导致治安和社会秩恶化原因。
À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.
此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特境内社会秩发生混乱。
Nous constatons que l'ordre politique et social continue d'être confronté à de graves menaces qui compromettent les résultats atteints à ce jour.
现实让我们看到,政治和社会秩继续面临严重威胁,从而危及迄今取得成就。
La fin de la guerre froide a ouvert la voie à un nouvel ordre mondial reposant sur les valeurs fondamentales de l'humanité.
冷战结束使我们有可能在人类基本价值观念基础上建立新社会秩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。