Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社富是劳动群众创造。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社富是劳动群众创造。
Oui, les choses sont très importantes, c'est la société humaine, un grand transfert de richesse.
不错,事情非常大,它是人类社富大转移。
Le patrimoine social risque de ne pas suffire à subvenir correctement aux besoins des personnes admises à la retraite.
社富可能不足以为退休人员提供适当保障。
La sagesse et l'expérience est un atout précieux de la société humaine.
智慧和经验,是人类社宝贵富。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社一笔富,也是发展核心。
Le développement n'est pas uniquement synonyme de croissance économique accélérée, mais suppose aussi la répartition équitable des richesses.
发展并不仅仅是加快经济增长代名词,它还要求对社富进分配。
La compréhension mutuelle a tout à gagner des possibilités d'enrichissement social et culturel qu'offre la migration.
可通过利用移徙带来社和文化富,促进相互了。
En vérité, la constitution du pays est maintenant devenue la propriété de son peuple, et non plus de la communauté internationale.
国家宪法现在已真正成为该国人民富,而不是国际社富。
Le FNUAP est conscient que ceci est particulièrement crucial là où la mondialisation porte atteinte aux traditions et aux biens socioculturels.
人口基金认识到,在传统与社文化富正在遭受全球化影响侵蚀地方,这一点也许尤为重要。
Il a élevé la dignité humaine au Turkménistan à un niveau supérieur et il était l'un des trésors de notre société.
他在土库曼尼斯坦把人尊严提升到很高地位,成为我们社一个主要富。
Dans certaines parties du monde, l'accès à l'éducation, extrêmement inégal, est déterminé par le profil socioéconomique, les moyens et les origines familiales.
在世界上某些地方,教育机是极其不均等,是由个人社经济特征、富和家庭出身决定。
L'expérience de la recherche spatiale et de l'utilisation de l'espace accumulée par les puissances spatiales constitue un précieux patrimoine pour le monde entier.
航天国家所积累在航天研究和利用外层空间方面经验是国际社宝贵富。
Nous devons éviter de dissiper la richesse et veiller au contraire à ce qu'elle soit distribuée équitablement entre toutes les composantes de la société.
我们得避免浪费富;相反,我们要确保富在社各个部分间分配。
Le pays enregistrant, d'après les indications données, une croissance économique relativement forte, il serait souhaitable que l'on s'applique à répartir plus équitablement la richesse ainsi produite.
上文已提到墨西哥经济增长速度较快,委员表示它高兴地期待实现社富更分配。
L'État reconnaît que le travail au foyer constitue une activité économique qui crée une valeur ajoutée et est productrice de richesse et de bien-être social.
国家将承认家务劳动是创造附加价值、富和社福利经济活动。
Les politiques sociales devraient agir sur les déterminants structurels de la richesse, de la répartition des revenus et de la pauvreté, notamment l'éducation et l'emploi.
社政策应处理富和收入分配及贫穷结构性决定因素,尤其是教育和就业方面。
Il faudrait donc encourager les efforts internationaux par lesquels on cherche à définir les bonnes pratiques en matière de gouvernance, de transparence et de responsabilisation.
应当鼓励国际社旨在确定主权富基金在治理、透明度和责任方面良好做法努力。
Elles sont un instrument de lutte contre la pauvreté et elles offrent la possibilité de création de richesse, de cohésion sociale et de diversité culturelle.
这些技术是消除贫困工具,并且能够为创造富、社凝聚力、文化多样性提供机。
Malheureusement, il y a des écarts immenses entre la croissance réalisée par les différentes régions et entre les richesses des différents groupes sociaux du monde entier.
不幸事实是世界上不同地区增长和不同社群体富间存在巨大差距。
En conséquence, tout ce qui diminue la productivité de la chaîne alimentaire marine représente une menace sérieuse pour la santé et la richesse de ces sociétés.
因此,破坏海洋食物链生产力任何因素都对这些社健康和富构成重大威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。