C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
商品价格的变动使非洲祸福参半。
Les nations sont beaucoup plus dans le « même bateau » que le débat politique conventionnel ne le laisse croire.
各国“祸福与共”的程度远远大于统政治对话常常令人感觉的程度。
Le Myanmar est un pays souverain pluriethnique dans lequel plus d'une centaine de groupes ethniques partagent fortune et infortune depuis la nuit des temps.
缅甸是一个多民族的主权国家,100多个少数民族自古以祸福与共生活在那里。
Nous mettons les personnes et le bien-être de la planète au cœur de nos préoccupations et nous reconnaissons que la gestion rationnelle de nos ressources déclinantes est une responsabilité partagée.
我们最关注的是人类和地球的祸福,并作为一项共同承担的责任,认识到应该善用日益减少的资源。
Il va de soi que nul n'est responsable de son propre patrimoine génétique (génome) et il paraît donc injuste de pénaliser certaines personnes à cause des risques de santé qui en découlent - c'est-à-dire que nous ne sommes pas responsables de notre chance ou de notre malchance au jeu de la loterie génétique.
人们显然不能对自己的遗(基因)“负责”,因此,那些因为其遗而有更高健康风险的人因此受到惩罚似乎是不公平的,也就是说,我们对自己的“基因抽签”的祸福不负有责任。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。