Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.
祸首从未被绳之以法。
Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.
祸首从未被绳之以法。
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错人,那个祸首,是那个首先挑衅人。”
Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.
应将种行为祸首绳之以法。
À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.
显然,在非洲之角,干旱是祸首。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
些制造骇人听闻行祸首应依法受到惩办。
J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.
我呼吁国际刑事法庭将些行祸首绳之以法。
Dans ce cas toutefois, les Azerbaïdjanais eux-mêmes sont désignés comme les auteurs de la tragédie.
不过,在一案件中,阿塞拜疆人本身被指明是场悲剧祸首。
Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.
殖民统治和社会发展是导致妇下降祸首。
Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.
一些科学家认为次恶劣天气祸首还是滥砍滥伐。
Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.
人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是祸首。
Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.
伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民祸首。
Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.
我们查明了达尔富尔最严重行祸首。
La lutte contre la piraterie exige que les responsables des actes de piraterie soient traduits en justice.
为了打击海盗现象,需要把犯下海盗行径祸首绳之以法。
Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.
残忍杀害了Amadou Diallo样非洲移民类白人祸首仍然逍遥法外。
Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.
燃煤发电领域是全球汞排放“祸首”之一。
Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.
我们希望并祈祷,很快就会把一行祸首绳之以法。
Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.
今天,最严峻挑战是祸首正在充当检察官角色。
Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.
把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一祸首那将是舍大取小了。
Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.
攻击祸首预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。
L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.
历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成个悲剧主要祸首。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。