Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.
私与婚有同样的权利。
Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.
私与婚有同样的权利。
Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.
对于私女,只需父亲或母亲一方同意即可。
Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.
受到承认的私女与婚女有同样的权利和义务。
Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.
还有,关于抚养问题,不应该区别婚女和私。
Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.
Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“私”及其母亲的歧视。
Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).
她对报告本仍然使用“私”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。
Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.
如果他们于未被父亲认领的私女则记在母亲的护照上。
Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».
委员会对现行法律用语中使用诸如“合法女”和“私女”等概念表示关切。
Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.
社会事务和住房部负责执行《普通家条例》,有资格领取的是有关方的合法女、给私女以合法地位的女和收养的女、男有关方在法律上认领的女、女有关方的私女、领养的女或因有关方的婚姻而有关的女(第2条)。
Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.
所以,给予私姓氏的规定同父母是否共同活完全没有关系。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认的合法女或私女用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。
Les enfants mineurs légitimes et les enfants mineurs naturels et reconnus ont besoin de l'autorisation de leur père pour voyager.
合法的和私的、被认领的未成年人需经父亲许可方能旅行。
16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.
3 如果未婚育女,《私法》规定母亲可以申请抚养权。
Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».
委员会仍对《民法》中使用“合法女”与“私女”不同术语表示关注。
Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».
委员会仍对《民法》中使用“合法女”与“私女”不同术语表示关注。
Si un enfant est né d'une union illégitime, les parents doivent s'entendre sur le nom, autrement, les tribunaux tranchent la question.
如果女为私的,那么其父母必须就姓什么达成一致的意见,或由法庭来裁定。
Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.
如果他们于私女,但已被父亲认领,他们既可记在父亲的护照上,也可记在母亲的护照上。
Cette obligation s'applique aussi, compte tenu de ses moyens financiers, au père d'un enfant naturel et illégitime (art. 342 du Code civil).
这项义务也适用于非婚的、私的女的父亲,根据他的财力供养和抚养(《民法典》第342条)。
La loi sur les successions contient des dispositions discriminatoires à l'égard des enfants naturels (illégitimes) par rapport au traitement des enfants légitimes.
与婚女相对比,《继承法》对非婚(私)女载有歧视性规定。
C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».
这种差别导致法律上对所谓的“私女”的公开歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。