Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
积成渠。集腋成裘。
Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
积成渠。集腋成裘。
L'eau stagnante donne naissance aux moustiques.
积滋生蚊子。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经施工,原来造成公路积的1.1公里河床已经改道。
Aujourd'hui il a plu et neigé toute la journée. vraiment pas facile de rester dehors.
今天加雪下了整整一天, 地上好多积, 非常难走. 纽约人都穿上了靴. 我只能左蹦右跳的躲闪. 嘻嘻.
En outre, de fortes précipitations, dont la fréquence va probablement augmenter, provoqueront une érosion des sols et leur engorgement.
并且,多发的多很可能将导致土壤流失和土壤积。
Israël refuse à la population autochtone l'accès à ces ressources et démolit les bassins et réservoirs de collecte et de stockage de l'eau.
以色列拒绝土著人民取得这些资源的机会,毁坏各种积用的蓄池和槽。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地区铲平,以防在覆盖层上形成积和从周围地区流入。
Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.
如果废和暴风冲刷物无法顺畅地进入沟,积便把废物和便冲到周围整个地区。
À l'exemple de celui de la zone de Buyenzi, beaucoup de cachots présentent des conditions de détention déplorables : très peu aérés, inondés, avec des odeurs insoutenables.
像Buyenzi地区的囚室那样,很多囚室的拘留条件非常恶劣:通风不良、积和臭气冲天。
L'accès aux zones touchées a été rendu très difficile par le fait que certaines routes ont été inondées, des ponts se sont effondrés et des installations ferroviaires ont été endommagées.
道路积,桥梁坍塌,铁路连接受损,使进出受影响地区受到严重限制。
C'est pourquoi, l'Union européenne privilégie la mise au point d'une approche intégrée de la gestion des zones côtières et de tout le bassin hydrologique, qui tienne compte des écosystèmes concernés.
因此,欧洲联盟赞成针对沿岸地区管理和整个积盆地制定顾及有关生态系统的综合办法。
Les activités de drainage ont parfois provoqué une saturation des sols en eau et une salinisation des terres cultivées, avec à la clef une baisse de la productivité et du rendement.
题导致耕地积和盐碱化,从而低了生产力和可能的收成。
Par suite des lésions qu'il avait subies, il a dû être hospitalisé à plusieurs reprises et les médecins ont constaté qu'il souffrait d'un traumatisme craniocérébral et d'hypertension liée à une hydrocéphalie.
他由于持续受伤,几次住院,经诊断患有颅脑创伤和高压性脑积症状。
En Haïti, les paysans sans terres participent bénévolement à la gestion des bassins versants dans l'espoir entre autres de rencontrer des propriétaires qui pourront ultérieurement leur ouvrir d'autres perspectives - dont des emplois.
在海地,甚至无地的住户也为积区的管理活动提供志愿劳力,部分是为了加强同地主的联系,以后地主或许会提供其他机会,包括就业。
Il est essentiel de protéger les aires de captage d'eau en amont et les eaux souterraines et la réalimentation des nappes souterraines pour intégrer les décisions concernant l'utilisation des sols et des ressources en eau.
保护上游积区和地下以及地下再补充,对于结合土地用决定极为重要。
En ce qui concerne la pollution provenant d'activités terrestres, on peut espérer obtenir des résultats tangibles uniquement lorsque des mesures sont prises au niveau de l'ensemble du bassin hydrologique, la priorité étant donnée à la prévention à la source.
就岸上活动造成的污染而言,只有在整个积盆地一级都采取措施,同时对污染源预防工作予以优先,才能指望取得切合实际的成果。
Parmi les représentants passés et présents d'organisations internationales qui défendent les droits des personnes handicapées, on compte l'Institut africain de réadaptation, le Forum européen des personnes handicapées, l'Inter-American Institute on Disability, la Fédération internationale des personnes atteintes d'hydrocéphalie et de spina-bifida et Rehabilitation International.
去和现在派代表参与华盛顿小组工作的代表残疾人的国际组织有:非洲康复研究所、欧洲残疾人论坛、美洲残疾题研究所、脊柱裂和脑积题国际联合会、国际康复会。
Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).
对于公共基础设施(下道、季积的洼地、破裂的饮用供管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用箱以及房内及周围集设施),环境管理是一种特别重要的手段。
Un certain nombre de documents techniques ont été publiés au sujet, par exemple, de la gestion des lacs et des réservoirs, des techniques sans terrassement, de l'augmentation des ressources en eau douce, de la gestion des eaux de ruissellement et du traitement des eaux usées.
出版了一些技术文件,例如关于湖泊和库管理的技术文件、无沟槽技术、增加淡供应、暴积管理和废处理等诸项技术文件。
Parmi les autres domaines de recherche signalés figurent notamment une estimation de la variabilité actuelle et passée du climat; la réduction d'échelle aux niveaux régional et national des modèles climatiques mondiaux; la mise au point ou l'amélioration de modèles des cultures à partir d'expérimentations nationales; l'établissement de modèles des sols pour mieux comprendre le renouvellement du carbone du sol; enfin, la mise en relation des changements climatiques prévus (température, pluviométrie, niveau des mers) avec leurs effets sur des variables biophysiques telles que le débit des fleuves, les bassins versants ou le régime pluviométrique.
缔约方报告的其他具体研究领域包括:估计当前和去的气候变异性;将全球气候模型缩小到区域和国家一级;根据国内试验性工作制定和完善作物模型;制订土壤模型以增加对土壤碳循环的了解;将预计气候变化(气温、量、海平面)同对河流量、积量或形式等生物物理变异的影响联系起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。