Cette analyse doit, bien entendu, être faite mais il peut arriver que nous n'ayons pas la possibilité d'attendre qu'elle soit achevée et que nous devions intervenir avant.
当然,分析是不可或缺,但我们无法稳稳当当地等待分析完后再来采取行动。
Cette analyse doit, bien entendu, être faite mais il peut arriver que nous n'ayons pas la possibilité d'attendre qu'elle soit achevée et que nous devions intervenir avant.
当然,分析是不可或缺,但我们无法稳稳当当地等待分析完后再来采取行动。
Fête cordial cérémonie humeur, elle a présidé à la planification de mariage est de permettre à Zhu Hunren crainte, pour les nouveaux Dangdang sécurité, heureusement renforcé dans la chambre de mariée.
庆典仪式亲切幽默,她对婚礼策划主持更是让主婚人省心;让新人稳稳当当,快快步入洞房之中。
Cette analogie, je m'empresse de le dire, n'est pas un argument pour l'obstruction et les retards, mais plutôt pour la patience et la persévérance qui viennent du fait que nous avons compris que, si les négociations internationales, comme les moulins de Dieu, tournent lentement, elles tournent aussi sûrement et produiront un résultat valable.
我赶紧保证,这种比喻不是主张阻挠和推迟,而是主张耐心和坚持不懈,后者出于认识到国际谈判,象上帝磨盘,可能转得很慢,但稳稳当当地转,最终将产生有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。