Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷出生的,构成僧侣的多数。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷出生的,构成僧侣的多数。
Il couvre 14 provinces dans lesquelles se concentrent 43 % de la population rurale la plus nécessiteuse.
这一计划涵盖14个省,在这14个省内,聚集着43%的最穷的农村人口。
Nous le devons aux pauvres de la Terre.
这是我们对地球上穷人应尽的义务。
Il s'agit d'un projet pilote qui donne un toit aux familles pauvres et aux handicapés.
该村是一个试点项目,欢迎有孩子和残疾人而没有房子住的穷家庭。
Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.
它还使改善穷的条件和调动家家户户的能力有了希望。
L'octroi d'aides aux femmes handicapées démunies et sans qualification professionnelle.
对参加各种协会的残疾妇女进行培养; 为残疾少女的创收活动出资; 培养和照料残疾未婚妈妈; 向残疾而又没有谋生技能的穷妇女提供援助。
M. Prove a présenté aux participants M. Bamrung Kayotha et M. Suthy Prasarset de l'Assemblée des pauvres de Thaïlande.
Prove先生介绍来自泰国穷人大会的Bamrung Kayotha先生和Suthy Prasarset博士。
Il se bat contre la misere et la peine de mort et pour la liberte et l'ecole pour tous.
他为穷和面临亡的人而斗争, 高呼自由并主张要让每个人都能上学.
Au lieu de cela, ces enfants pauvres et oubliés meurent en silence, loin de nos yeux, dans de nombreux pays du monde.
这些被人遗忘的穷儿童默默地,不为世界远离他们的许多国家人们所注意。
Toujours d'après l'ANCED, les prisons renferment de plus en plus de jeunes issus de familles pauvres vivant à la périphérie des villes.
据该协会称,此举的后果依然是把生活在城市周边地的穷青年人更多地送入监狱。
Il est donc temps que les pays développés entendent la voix des pauvres paysans qui s'échinent sous le soleil et les intempéries en Afrique.
因此,现在是发达国家倾听非洲在太阳和雨水下劳作的穷农民的声音的时候了。
Les peuples autochtones constituent les communautés parmi les plus pauvres du monde, et vivent dans la pauvreté dans des proportions excessives par rapport aux autres.
土著人民是世界上最穷的族群,绝大多数陷入贫困之境。
Bon nombre de ces programmes sont en cours d'exécution dans les pays les moins avancés, où vit la majorité des plus pauvres parmi les pauvres.
这些方案中有许多正在生活着一半以上最穷人口的最不发达国家中实施。
Le Gouvernement vietnamien est fortement engagé dans la fourniture d'assistance aux enfants de familles pauvres qui traînent dans les rues à la recherche de travail.
越南政府坚决地致力于向流浪街头寻找工作的穷家庭孩子提供援助。
L'écart entre riches et pauvres se creuse, la proportion des travailleurs pauvres en Afrique sub-saharienne s'accroît, et le taux de chômage au Moyen-Orient demeure élevé.
贫富差距在加大,撒哈拉以南非洲的穷劳动者比例上升,中东失业率居高不下。
Les médecins et infirmières avaient fait savoir aux mères célibataires et aux parents de famille rurales pauvres que les parents des agents de santé s'occuperaient de leurs enfants.
医生和护士告诉未婚母亲和穷农村家庭的父母,他们的子女将由卫生官员的亲属照看。
Il a collaboré avec le PAM à la distribution d'aliments aux personnes dans le besoin et aux réfugiés en République-Unie de Tanzanie, au Mozambique et en Sierra Leone.
本组织与粮食计划署合作向坦桑尼亚联合共和国、莫桑比克和塞拉利昂的穷民众和难民分发粮食。
Pour la première fois au Québec, un auteur, utilisant le parler populaire montréalais, met en scène l’univers de quinze femmes du milieu pauvre et dévoile l’aliénation de leur vie.
在魁北克历史上,第一次有剧作家把十五个穷妇女的世界搬上舞台。
Depuis 10 ans, les gouvernements de l'Afrique avancent fermement - certains hardiment - sur la voie des réformes qui renforceront la croissance et assureront les services de base aux pauvres.
在过10年里,非洲各国政府稳步地进行了改革,有些国家政府大胆地进行了改革,这些改革将促进增长和确保为穷大众提供基本的服务。
Ces objectifs ont galvanisé, comme jamais auparavant, les bonnes volontés qui se soucient de répondre aux besoins des hommes, des femmes et des enfants les plus pauvres de la planète.
这些目标从未像今天这样激发起那些关心世界上最穷的男女和儿童的善良人们行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。