Encore des paroles que tu sèmes au vent.
尽是空话虚话尽是花言巧语!
Encore des paroles que tu sèmes au vent.
尽是空话虚话尽是花言巧语!
Le droit du pauvre est un mot creux.
穷人的权利只是一句空话。
Ce n'est pas un vain mot.
这不是一句空话。
Ce ne sont que des mots.
这不过是些空话。
Pas des mots vides à-dire à laisser les faits parler d'eux-mêmes.
空话也不多说,让事实去说明一切。
Toutes ces belles promesses ne sont que du vent.
这些说动的承诺, 都不过是空话而已。
Discours que tout cela!
这些都是空话!
Tout d'abord, il faut parler moins et agir davantage.
首先,需要多做事少讲空话。
Le multilatéralisme reste un mot; le plurilatéralisme demeure la réalité.
多主义仍然是空话,诸主义仍然是现实。
L'engagement des États parties en faveur du désarmement devrait se concrétiser.
缔约国承诺裁军不应成为空话,必须付诸实施。
Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.
该进程必须迅速进行,不要装模作样,耍把戏或说空话。
Dans un monde de plus en plus mondialisé, « interdépendance » n'est plus un maître mot abstrait.
在一个全球化的世界中,相互依存已不再是一句空话。
Il est d'une importance primordiale pour nous d'éviter les déclarations rhétoriques.
对我们来说,至关重要的是避免滔滔不绝地说空话。
Les moyens de communication sont strictement contrôlés et la liberté de conviction n'est que théorique.
信息交流手段受到严格控制,而信仰自是一句空话。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩论不是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cet engagement était fondamental, et pour les Israéliens il représentait davantage qu'un simple verbiage.
这一承诺是根本性的,对以色列人来说,它代表不是空话,而是更多。
Pour elles, les objectifs du Millénaire pour le développement ne sont encore que de simples chimères.
对这些人来说,《千年发展目标》并不只是空话。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以客户利益着想,欢迎广大客户致电垂询。
Comme l'a dit aujourd'hui un ambassadeur africain, nous ne pouvons plus nous contenter de parler pour la forme.
正如一位非洲大使昨天所说,我们必须超越说空话。
Notre tâche ici est de veiller à ce que les engagements du Conseil ne restent pas lettre morte.
我们在这里的任务是确保安理会的各项承诺不成为空话。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。