Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.
我们各自关在自己的逻辑里,对话变成兀自空转的自言自语。
Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.
我们各自关在自己的逻辑里,对话变成兀自空转的自言自语。
Aujourd'hui, en Somalie, il n'y a plus de seigneurs de guerre; il n'y a plus de guerres de clans; il n'y a plus de groupes politiques qui prennent le pays en otage.
今天在索马里,没有军阀;没有部族战争;没有使入空转的政治派别。
On devrait donc prévoir une autre norme qui impose cette fois aux constructeurs de mettre au point des véhicules plus efficients au ralenti et adaptés à la conduite en ville plutôt qu'aux vitesses élevées pratiquées sur les autoroutes.
应予以考虑的另一项标,是将车辆设计的最有效运作性能,确定在城条件下空转和运行之时,而不是在以高速公路的速度运行之时。
Elle a montré aussi que la présence de véhicules garés ou simplement à l'arrêt sur des emplacements interdits avait entraîné le dépassement de la limite théorique de capacité non seulement au premier sous-sol, mais aussi au niveau de la bretelle d'accès du troisième sous-sol.
第一层和第三层辅助道路因违章停放车辆(或空转车辆)而超出最高容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。