Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.
我们刚刚得知,昨天发生了两起。
Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.
我们刚刚得知,昨天发生了两起。
En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.
此外,10名联合国工作人员在尼泊尔直升机中死亡。
Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.
我们还对11月12日令人痛心受害者深表同情。
Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.
这些数字触目惊心,然而却不象——比如——那样受到媒体报道。
M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.
曼古埃拉先生(安哥拉)(以英语发言):我谨就新加坡航公司向新加坡表达我国。
M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.
哈立德先生(巴基斯坦)(以英语发言):首先我要感那些已就悲惨而表示慰问代表团。
M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.
戈夫先生(新西兰)(以英语发言):首先,我要对今天上午事件中死者亲友表示我。
M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.
兰德曼先生(荷兰):首先,我也希望向俄罗斯同僚表达荷兰对悲惨事件深表。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据一位不愿透露姓名机场负责人表示,发生时,出现了一团大火球。
Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.
最后,我谨向俄罗斯联邦代表团表达我国代表团对令人悲痛事件。
M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.
伊凡诺夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首先,我愿意与大家一样在这次会议上就今天表示。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生很可能是相撞引起。”
La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.
查明或海情况并确定其发生地点对搜索救援小组潜在幸存者均至关重要。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.
鲁卡斯先生(安哥拉)(以法语发言):主席先生,我们首先对俄罗斯联邦昨天发生深表遗憾。
Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.
我还谨感今天就有48人丧生安哥拉向我国表达所有朋友同事。
Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.
我将向俄罗斯联邦政府转达这些慰问话语,再由他们转达给这两起受害者家属。
M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.
卡先生(塞内加尔)(以法语发言):首先,我谨就昨天新加坡航公司发生,向兄弟友好国家新加坡表达我国代表团慰问。
M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.
贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,我国代表团希望因昨天今天发生向新加坡、俄罗斯安哥拉常驻代表团表示最真切慰问。
Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.
我首先要向在8月16日哈拉特附近中丧生17名西班牙士兵表示诚恳敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗自由与平而献出生命。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.
杜克洛先生(法国)(以法语发言):主席先生,请你向俄罗斯联邦政府人民转达我们对贵国同胞在最近事件中不幸逝世最沉痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。