Il est difficile d'accepter cette justification pour la plupart d'entre eux.
这条理由对于大多数检查站来说很难站住脚。
Il est difficile d'accepter cette justification pour la plupart d'entre eux.
这条理由对于大多数检查站来说很难站住脚。
La Syrie estime que l'explication fournie par le Secrétariat est difficilement défendable.
叙利亚代表团认为,秘书处所提供的解释很难站住脚。
Quelques trafiquants de drogues venus de l'extérieur se sont également établis dans la sous-région créant un réseau de fournisseurs locaux et de convoyeurs internationaux.
该分区域以外的某些贩毒者站住脚跟,逐步形成了一个由当地供应者和各国携毒者组成的网络。
Le capital-risque, en revanche, est investi lors d'une opération ultérieure de capitalisation dans des entreprises parvenues à une certaine stabilité et offrant d'importantes possibilités de croissance.
而风险资本指的是对已站住脚并有强劲发展潜力的公司进行的下一轮投资。
Mais elles tendent à exercer une discrimination contre les sociétés plus anciennes et bien établies en faveur de sociétés nouvelles en pleine croissance, ce qui limite leur impact.
不过,这类补贴确实存不一视同仁的问题,往往只发给那些新的正成长的公司,而不发给已经站住脚的老公司,从而限制了这类补贴的影响力。
L'une des difficultés les plus grandes auxquelles les jeunes de pays en développement comme les Fidji aient à faire face est de prendre pied sur le marché du travail.
像济这样的发展中国家的青年面临的最大困难之一就是劳动力市场上站住脚。
Liste des Grand Maîtres du Prieuré de Sion extraite de la page Prieuré de Sion par Wikipedia.org et sujette à toutes les précautions de rigueur quand à son authenticité.
郇山隐修会历任掌管者名单来自于维基百科中关于“郇山隐修会”相关内容的节选,但其真实性却受到各方的严格审查与质疑却显得很难站住脚。
Une nouvelle approche, une nouvelle mentalité ne s'imposent pas du jour au lendemain, et il faut du temps pour que les pratiques traditionnelles cèdent le pas à des pratiques nouvelles.
新的指导思想站住脚,新的心态扎下根,新的做法占上风,都需。
Afin d'assurer une paix durable et d'établir des institutions viables, il est indispensable que les Nations Unies restent au Timor oriental jusqu'à ce que ces institutions aient reçu des bases solides.
为了保证持久和平和建立重机构,联合国应该留东帝汶直到这些机构稳稳地站住脚跟,这一点是至关重的。
On nous rapporte que la tension dans les camps de réfugiés va croissant; le temps presse donc pour mettre la MINUAD sur un pied solide et lui permettre de faire son travail.
我们被告知,难民营的紧张局势正升级;使达尔富尔混合行动牢牢地站住脚,并能够最终开展工作的候到了。
Leur but semble bien consister à obtenir des informations sur notre aile militaire, à s'installer et à tenter de s'assurer la loyauté des habitants des villages supposés avoir voté en faveur de l'intégration.
他们的目标似乎是搜集有关我们军事组成的情报,站住脚,以及企图获得据信投票赞成合并的当地村民的忠诚。
La Commission a elle-même reconnu qu'elle s'est en toute connaissance de cause fondée sur des perceptions subjectives de ce que constituent les « Janjaouid », sans arriver à une conclusion objective et juridiquement soutenable de cette question controversée.
委员会自己承认它有意识地对“金戈威德”构成成分提出主观的看法,而不是对这一有争论的问题形成客观和法律上站住脚的结论。
Avec la modularisation de la recherche-développement par les sociétés transnationales, certains petits pays en développement pourraient par exemple se spécialiser dans des domaines bien précis, intégrés aux réseaux globaux de connaissances qui se développent autour des sociétés transnationales.
例如,随着跨国公司研发的模块化,一些较小的发展中国家能某一独特的专长领域站住脚,从而围绕跨国公司发展起来的全球知识网中找到落脚点。
L'information fournie par les pairs et leur appui doivent être disponibles pour les femmes nouvellement élues, de façon à ce qu'elles puissent s'établir, résister aux pressions qui peuvent s'exercer, et exercer pleinement leurs activités parlementaires, dès lors qu'elles ont été élues.
新当选的妇女的同事们必须支持她们,帮助她们站住脚,并抵制可能阻碍她们充分参与议会活动的压力。
Il faut de plus en plus de temps aux jeunes pour trouver leur place dans le marché du travail et former une famille, ce qui veut dire que l'actuelle génération de jeunes adultes est confrontée à de plus grands défis que les générations qui l'ont précédée.
青年人需越来越长的才能劳工市场站住脚跟和建立家庭,这意味着当代的青年人面临着比上几代人更大的挑战。
En conséquence, il est important que les écoles et leurs enseignants, les dispensaires et leurs travailleurs, les bureaux de l'administration locale et les structures communautaires et celles qui sont chargées de promouvoir le bien-être social ne soient pas négligées par la communauté humanitaire internationale, mais que celle-ci déploie au contraire des efforts maximaux pour les faire participer et les soutenir pendant les périodes de conflit.
因,重的是,国际人道主义界不应忽视各学校和学校教师、各保健中心及保健工作者、地方行政办事处以及地方福利和社区结构,而且还应尽一切努力让他们冲突期能够参与,能够站住脚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。