Dans la majorité des clients de l'entreprise afin de soutenir le marché à la maison et à l'étranger, le marché a obtenu de bons résultats.
公司广大客户的竭力支持下,外市场市场取得了良好的成绩。
Dans la majorité des clients de l'entreprise afin de soutenir le marché à la maison et à l'étranger, le marché a obtenu de bons résultats.
公司广大客户的竭力支持下,外市场市场取得了良好的成绩。
L'ONU continue certes de tout faire pour aider au bon déroulement du processus électoral, mais c'est aux autorités iraquiennes qu'incombe la responsabilité d'organiser et de conduire le scrutin.
虽然联合条件允许的情况下,将竭力支持选举进程,但是,伊拉克当局负有组织和举行选举的责任。
Dans ce contexte d'une accumulation d'outils pour la prise de décisions, la délégation brésilienne appuie également avec force les missions périodiques du Conseil de sécurité dans les pays en conflit.
聚集决策手法方面,西代表团还竭力支持向冲突家定期派遣安全理事会特派团。
Lorsqu'il examine les rapports des États parties, le Comité fait de son mieux pour promouvoir le respect des normes établies par la Convention et insiste sur le caractère contraignant des obligations des États parties énoncées à l'article 2.
审议缔约报告时,委员会竭力支持《公约》的准则和缔约依第二条所应遵守义务的强制。
À cette fin, nous voudrions réaffirmer notre appui total aux efforts visant à revitaliser le processus politique mené par les envoyés de l'ONU et de l'Union africaine, à savoir M. Jan Eliasson et M. Salim Ahmed Salim.
此,我们希望重申我们对由联合和非洲联盟特使——扬·埃利亚松和萨利姆·艾哈迈德·萨利姆——重新政治进程注入活力的努力的竭力支持。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。