C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简洁还不够, 还须明了。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简洁还不够, 还须明了。
Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.
两个小人物间对话,线条简洁,却处理到位。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁场景,喻示着整部电影冷凝风格。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联王国简洁明了。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具简洁线条混着十九世纪高贵曲线反复出现。
Le rapport est bien écrit, concis et analytique.
报告写得透彻、简洁和具有分析性。
Les rapports devraient être concis, opérationnels et analytiques.
报告应力求简洁、实用和有分析结果。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为适到是一项乘法简洁案文。
Leur application doit faire l'objet d'un calendrier clair et précis.
实施时,它们必须有时限、明确简洁。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议清晰度。
C'est un document succinct, complet et très bien élaboré.
这是一份简洁、全面、非常详细文件。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩出更为简洁报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁方式概述了安理会活。
Par conséquent, je lance un appel aux orateurs pour qu'ils soient le plus concis possible.
因此,我吁请发言者尽可能发言简洁。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力方式出了真正和平基础。
On a dit que le chapitre II était particulièrement clair, concis et bien structuré.
有人认为第二章特别清楚、简洁和结构良好。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案解释力求简洁。
Dans un souci de clarté et de concision, je regrouperai tout cela en deux rubriques.
为使发言清楚简洁,我把这些领域分为两大类。
La résolution, qui est concise et très simple, en atteste.
这种重点体现在一项简洁而非常简单决议中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。