L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有过于简练。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有过于简练。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余的发言者讲话简练。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公正不偏,文字简练、连贯。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议的报告应当简练、直接了当实事求是。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简单方便。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,合并第1第2款。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更简练。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加简练。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一人建议采用一种中间的解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候化问题上推它的工作的协调机制将是简练灵活的。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告中尽量让大会简练地了解所需经费情况委员会的建议。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告简练而不充分提供足够的实质性资料。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点更突出行文更简练,这部分若能做一重新起草删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、简练具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为简练。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。