Cette conception du droit au logement dépasse le simple droit à disposer d'un toit pour s'abriter.
这种享受住房权利概念超出只有简陋住所简单权利。
Cette conception du droit au logement dépasse le simple droit à disposer d'un toit pour s'abriter.
这种享受住房权利概念超出只有简陋住所简单权利。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人住所非常简陋,日晒雨淋。
Les abris y sont rudimentaires, faits de branches et de tissus, et la détresse de la population y était manifeste.
住所很简陋,严格地说只有树枝和布,人们显然都很悲伤。
La priorité consiste actuellement à faire en sorte que les abris ne répondant pas aux normes soient améliorés et que les habitants aient accès aux services de base.
目前当务之急是确保简陋住所进,居民可以获基本服务。
Près de 280 000 personnes habitent dans des logements précaires - chaumières ou cabanes - ou improvisés, de mauvaise qualité, étant fabriqués avec des matériaux peu durables ou de rebut.
大约有280 000人居住在条件不稳定棚屋、简陋小屋或临时住所中,这类劣质住所系由临时或弃材料建造而成。
Surtout, elles risquent d'être chassées de leur maison et de leur terre pour tomber dans un cercle vicieux de dénuement et de dépendance dans des abris temporaires et inadaptés qui deviennent souvent des bidonvilles urbains.
尤其是,他们可能会被迫离开自己家园和土地,陷入每况愈下境地,各种机会永远丧失,陷入持赖和贫困,居住在简陋临时住所,而这些住所常常成为城市贫民窟。
Face aux difficultés des personnes trop marginalisées et fragilisées pour se rendre d'elles-mêmes dans des structures de droit commun, Médecins Du Monde développe des actions mobiles auprès des personnes sans domicile ou vivant dans des abris de fortune.
面对极度边缘化和脆弱化群体亲自前往普通法机构困难,“世界医生”针对无家可归者或生活在简陋住所内人组织了流动小组行动。
À Freetown, l'infrastructure en matière de casernes et de logements est dilapidée et surpeuplée; dans les provinces, il y a une pénurie considérable d'installations appropriées de casernement et les logements sont normalement des structures rudimentaires recouvertes de paille.
在弗里敦,兵营和住所方面基础设施破烂不堪,过于拥挤;乡下十分缺乏适当兵营,标准住所是简陋草房。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都市市政规划提供一些简陋住所,一些冬季才开放临时住所不够用,尽管接待机构数量大量增加。
Les maisons endommagées et la perte des moyens d'existence obligent également les personnes déplacées à demeurer dans des centres d'évacuation où abondent les problèmes, notamment des réserves alimentaires limitées, des abris et installations de santé et d'assainissement en mauvais état et l'absence d'activités organisées pour les enfants et les adultes.
房屋被毁、失去生计,也迫使那些疏散人员滞留在疏散中心,而疏散中心存在许多问题,包括食品供应不足、住所简陋、健康和卫生条件差、儿童和成年人都缺少有组织活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。