On a fait de belles économies de loyer et aussi de nounou.
我们在房租上和请奶妈旳费用上精打细算。
On a fait de belles économies de loyer et aussi de nounou.
我们在房租上和请奶妈旳费用上精打细算。
Elle a noté aussi que ces activités consommaient beaucoup de ressources et que le Secrétariat utilisait au maximum celles dont il disposait pour assurer la coordination du système.
委员会还注意到,这些活动需要大量资源,秘书处目前正在对可用资源精打细算,以确保该系统的协调。
L'Union européenne, qui prend en charge à elle seule près de 40 % du budget de l'ONU, continuera d'insister sur la nécessité d'une gestion économique et transparente des ressources.
欧联盟为联合国缴纳的摊款占联合国预算的40%左右,欧联盟将继续促进精打细算地使用资源,促进透明的管理资源。
Il est donc indispensable que le budget ordinaire tienne compte de la capacité de paiement des États Membres et que le Secrétariat le gère de manière plus rigoureuse, impose une discipline financière et utilise au mieux toute somme mise à sa disposition par les États Membres.
因此,经常预算的制定应考虑到会员国的承受能力,秘书处应加强预算管理,严格遵守各项财务纪律,精打细算,用好会员国缴纳的每一分钱。
Les propositions dont la Commission est saisie sont le fruit des pratiques optimales et de la gestion prudente qui ont permis à l'Organisation de fonctionner avec un budget inchangé au cours des six dernières années, en dépit de l'alourdissement de sa mission et des faiblesses de l'économie mondiale.
委员会收到的预算提了本组织在过去6年里,通过对有资源精打细算,即使是在任务不断增加、全球经济状况产生了不利影响的情况下,在不变的预算基础上运作的最佳做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。