有奖纠错
| 划词

On a fait de belles économies de loyer et aussi de nounou.

在房租上和请奶妈旳费用上精打细算

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté aussi que ces activités consommaient beaucoup de ressources et que le Secrétariat utilisait au maximum celles dont il disposait pour assurer la coordination du système.

委员会还注意到,这些活动需要大量资源,秘书处目前正在对可用资源精打细算,以确保该系统的协调。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, qui prend en charge à elle seule près de 40 % du budget de l'ONU, continuera d'insister sur la nécessité d'une gestion économique et transparente des ressources.

欧洲盟为合国缴纳的摊款占合国预算的40%左右,欧洲盟将继续促进精打细算地使用资源,促进透明的管理资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que le budget ordinaire tienne compte de la capacité de paiement des États Membres et que le Secrétariat le gère de manière plus rigoureuse, impose une discipline financière et utilise au mieux toute somme mise à sa disposition par les États Membres.

因此,经常预算的制定应考虑到会员国的承受能力,秘书处应加强预算管理,严格遵守各项财精打细算,用好会员国缴纳的每一分钱。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions dont la Commission est saisie sont le fruit des pratiques optimales et de la gestion prudente qui ont permis à l'Organisation de fonctionner avec un budget inchangé au cours des six dernières années, en dépit de l'alourdissement de sa mission et des faiblesses de l'économie mondiale.

委员会收到的预算提案体现了本组织在过去6年里,通过对现有资源精打细算,即使是在任不断增加、全球经济状况产生了不利影响的情况下,在不变的预算基础上运作的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


优美地, 优美动听, 优美动听的嗓音, 优美迷人的住处, 优盘, 优球蛋白, 优缺点, 优容, 优柔, 优柔寡断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.

政治方面此,精打细算支持者们认为他们好像又行了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle expliquait qu’ils économisaient sur tout ; elle voulait de nouveau laver son linge elle-même.

她解释说她们母子俩现在凡事都要精打细算,节约度日;眼下正准备重新开始自己亲自洗烫衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec l'inflation et la hausse des prix, certaines familles qui partent en vacances font attention à chaque dépense.

随着通货膨胀和物价上涨,一些外出度家庭对每一项开支都精打细算

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! reprit-il en riant d’un air bonhomme, on met tout ce que l’on veut sur les factures. Est-ce que je ne connais pas les ménages ?

“啊!”他装出一个老实人样子,笑着说,“要你愿意话,为什么不记帐呢?难道我不会替你精打细算么?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle n’était avare que pour ma tante ; si elle avait géré sa fortune, ce qui eût été son rêve, elle l’aurait préservée des entreprises d’autrui avec une férocité maternelle.

弗朗索瓦丝精打细算,都只为我着想;她若经管这份产业(这恐怕她梦寐以求美差),她就会象母亲一样地不讲情面,不许外人染指,保管好家当。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et quand un curé de village venait à Digne, M. l’évêque trouvait encore moyen de le traiter, grâce à la sévère économie de madame Magloire et à l’intelligente administration de mademoiselle Baptistine.

当镇上有教士来到迪涅时,主教先生还有办法招待他们。那由于马格洛大娘极其节俭和巴狄斯丁姑娘精打细算

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


优先留置权, 优先清偿债务, 优先权, 优先认股权, 优先润湿, 优先选举制, 优先遗传, 优先债权, 优先债券, 优先照顾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接