La durée des interventions sera limitée à 10 minutes pour la célébration.
念仪式上的发言以十分钟为限。
La durée des interventions sera limitée à 10 minutes pour la célébration.
念仪式上的发言以十分钟为限。
La cérémonie a été couverte par plusieurs médias importants.
若干大媒体报道了这一念仪式。
C'est en cela que les cérémonies commémoratives comme celle d'aujourd'hui, revêtent une signification particulière.
在这方面,像今天这种念仪式具有特殊的意义。
La semaine mondiale de l'espace est célébrée annuellement du 4 au 10 octobre.
每年10月4日至10日世界空间周的念仪式。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。
Malgré quelques problèmes de sécurité que l'on avait craints au début, la cérémonie s'est déroulée dans le calme.
虽然事先存在着安全隐忧,但念仪式顺利进。
L'attention portée par la jeune génération aux cérémonies et aux programmes de la semaine mondiale de l'espace est considérable.
青年一代相当关注世界空间周的念仪式和方案。
Plusieurs expositions ont constitué un élément central de la cérémonie organisée par le Service d'information des Nations Unies de Vienne.
几个展览形成维也纳念仪式的中心内容。
Afin de renforcer le message lors de la cérémonie initiale, il sera souvent utile de célébrer l'anniversaire de cette manifestation.
为了加强初次销毁仪式传达的信息,在初次活动周年之际念仪式也常有作用。
Je reviens à l'instant d'une cérémonie commémorative tenue à Lake Success, où l'ONU s'était réunie il y a 60 ans.
我刚从成功湖那里的一个念仪式上回来,60年前联合国就是在那里开会的。
Une cérémonie spéciale sera alors tenue en l'honneur des victimes, juste au-dessus de l'épave qui gît par 3.821 kilomètres de fond.
在距海底3.821千米的海面,将会为遇难者一场特殊的念仪式。
Un élément important de ces célébrations est une cérémonie tenue à la dalle commémorative au Siège de l'ONU.
过去的这些活动的一个重要部分是在联合国总部的念石旁仪式。
Elle a également été transmise par vidéoconférence à 18 lieux d'affectation des Nations Unies, dont certains l'ont retransmise à leurs bureaux sur le terrain.
念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了念仪式。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
念仪式在当地时间13时46分开始(格林尼治平均时相当于自杀性攻击开始的时刻),首先默念一分钟。
Cette émission présente les survivants et leurs enfants qui ont fait le déplacement à New York pour participer à la cérémonie commémorative en janvier.
在节目中介绍了1月前往纽约参加念仪式的幸存者及其后代。
Je réaffirme, en cette occasion, notre reconnaissance et nos remerciements à tous ceux qui ont contribué et participé à la célébration de cette journée.
值此我再次向所有为念这个日子作出贡献,并参加念仪式的人们表示感谢和赞赏。
Lors du défilé et de la cérémonie de commémoration du onzième anniversaire de Srebrenica, l'EUFOR a prêté son concours aux autorités de la Bosnie-Herzégovine.
在斯雷布雷尼察事件十一周年念活动期间,欧盟部队在斯雷布雷尼察事件念仪式和游期间向波斯尼亚和黑塞哥维那当局提供了支助。
Dans le cadre de la célébration de la deuxième Journée internationale «tolérance zéro aux mutilations génitales féminines», de nombreuses cérémonies et activités ont été organisées.
组织了许多“女性外阴残割问题零容忍国际日”的念仪式和活动。
Une cérémonie marquant l'anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention a été organisée à la veille de l'ouverture des travaux de cette dernière manifestation.
在审议大会工作开始前夕,了《公约》生效10周年念仪式。
La veille de Noël, Israël, puissance occupante, a pris des mesures militaires pour empêcher le Président de l'Autorité palestinienne d'assister aux cérémonies religieuses organisées à Bethléem.
占领国以色列在圣诞夜采了军事措施,阻碍巴勒斯坦权力机构主席参加在伯利恒办的宗教念仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。