Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的物... 法!
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的物... 法!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
反抗法西斯者的物被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和物。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史物,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助活动,一座碑或某种形式的长期物都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教物的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史物形象地印证了一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓地,24个文化物遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要物进行监督管理,括《世界遗产名录》中列出的26处物。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不将在为一项目选定的七个场址开展工作,其中括奥托曼和东正教物。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土地,用来建造公墓和物。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永碑将象征一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永物,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和物。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的物和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和物。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多物是在多少个世以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古地点还是在伊拉克博物馆中,伊拉克物都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单括11个塞族东正教物,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
主要是由于塞尔维亚人保护物机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,括重建遭摧毁或破坏的建筑与物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。