Cet engagement sera sérieusement mis à l'épreuve.
这种承诺将经受严峻考验。
Cet engagement sera sérieusement mis à l'épreuve.
这种承诺将经受严峻考验。
L'Organisation a effectivement été durement mise à l'épreuve au cours de l'année écoulée.
联合国组织的确在过去一年经受了严峻考验。
La République a surmonté de terribles épreuves pour aller de l'avant conformément à la doctrine du Juche.
共和国在主体思想指导下,经受了严峻考验,断取得进步。
La République a poursuivi sa marche en avant à travers de rudes épreuves conformément à la doctrine du Juché.
共和国在主体思想指导下,经受了严峻考验,断取得进步。
Les peuples du monde vivent des moments difficiles en cette phase cruciale; les choix de pays influents eux-mêmes se réduisent au lieu de s'élargir en raison de l'absence d'un ordre mondial juste.
在这个关键,界各国人民正在经受严峻考验;由于缺乏一个公正的界秩,即使大国和有影响力的国家能够作出的选择也来少,而来多。
Les ressources du Ministère des services sociaux et de plusieurs autres instances gouvernementales ont été mises à dure épreuve en raison du taux d'infection et du phénomène croissant des enfants orphelins du sida.
感染率和日益出现的艾滋病毒孤儿现象使社会服务部和许多其他政府机构的资源经受严峻考验。
Ces conflits ont mis à rude épreuve l'équilibre sous-régional, entraîné des centaines de milliers de pertes en vies humaines, causé d'importantes destructions d'infrastructures et contraint des centaines de milliers de personnes à l'exil.
这些冲突使次区域均衡经受严峻考验,造成数千人丧生,导致基础设施严重破坏并迫使数十万人流亡。
Elle constitue une source d'encouragement et une marque de succès de l'entreprise multilatérale en matière de désarmement pour les pays dont l'attachement et l'engagement en faveur de la cause du désarmement sont aujourd'hui mis à rude épreuve.
《公约》鼓励的源泉,并且表明其对裁军的重视和承诺当前正经受严峻考验的那些国家的多边裁军事业取得了成功。
Je voudrais également, ici à New York, où je me trouve pour la troisième fois depuis la tragédie du 11 septembre, redire ma profonde émotion et rendre hommage au peuple de New York, si durement éprouvé, et à son courageux maire qui achève son mandat.
这9月11日的悲剧之后,我第三次访问纽约,我也希望再次向正在经受如此严峻考验的纽约人民及其即将结束任期的勇敢的市长表示我的深情感和致意。
Les crises actuelles nous le rappellent cruellement : le respect du droit international pertinent, en particulier le droit international humanitaire, et des principes humanitaires par les parties au conflit est particulièrement mis à l'épreuve, et les besoins de protection et d'assistance des populations civiles ne sont souvent pas remplis.
当前的危机残酷地提醒我们,遵守相关的国际法,特别国际人道主义法,以及冲突各方遵守人道主义原则,这些都经受了严峻考验,而保护平民以及满足平民的需求往往得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。