Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.
它替代物已严重破坏我们有意义济自主微弱前景。
Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.
它替代物已严重破坏我们有意义济自主微弱前景。
L'autonomie financière des femmes est une condition préalable indispensable à l'efficacité économique et à l'égalité de statut social.
妇女济自主权是实现济效率和平等社会地位一个先决条件。
Il a souligné la nécessité de promouvoir l'autonomie économique des femmes comme moyen d'accès à l'autonomie en général.
他强调有必要提高妇女济自主权,将其作为赋予权力一个工具。
Sur le plan économique, Gibraltar était complètement autonome.
直布罗陀在济上完自给自主。
Ces mécanismes institutionnels partagés ne sont ni indépendants sur le plan politique, ni autonomes sur le plan
这些共有体制机制既没有政治独立性也没有济自主性。
Ainsi, pour combattre la pauvreté, il faut continuer de renforcer l'autonomie des femmes sur le plan économique.
比如,为了跟贫穷进行斗争,就要继续加强妇女在济方面自主。
L'autonomie économique des femmes dépend pour beaucoup de leur relation avec les moyens de production et de leur niveau d'intégration.
妇女济自主性在很大上取决于同生产资料关系及其归属权。
L'appropriation par les États de la région des enjeux de sécurité et de coopération économique régionale nous paraît fondamentale.
我们认为,该区域各国对安和区域济合作自主掌握至关重要。
Les femmes sont de plus en plus présentes sur le marché du travail et acquièrent par conséquent une autonomie financière croissante.
妇女在更大上参与劳动力市场,从而得到较大济自主权。
Réalisations : Les femmes sont de plus en plus présentes sur le marché du travail et acquièrent par conséquent une autonomie financière croissante.
妇女在更大上参与劳动力市场,从而得到较大济自主权。
L'une de ses priorités est de promouvoir l'autonomie économique et financière de la femme par l'entreprenariat, la collaboration et le commerce.
该计划一个重点事项是通过支持创业、协作和贸易,促进妇女济和财政自主。
Le fait d'avoir des enfants à un âge précoce peut se répercuter sur leur santé et leur éducation et limiter leur autonomie économique.
过早生儿育女会对她们健康和教育造成影响,还会限制她们济自主力。
Leur autonomie économique est très faible, de même que le pouvoir de gérer des ressources, même celles qu'elles tirent de leur propre travail.
她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)济自主权或济权力非常少。
Le deuxième axe de la réforme de l'État trouve ses fondements dans l'histoire et, plus particulièrement, dans l'aspiration de certains à plus d'autonomie économique.
国家改革第二大主线从历史中,更具体地讲是从某些人希望更多济自主中找到根据。
Faisant partie du mandat du FNUAP, ces programmes d'intervention en matière de subsistance jouent un rôle important en encourageant l'autosuffisance économique, en particulier des femmes.
依照人口基金授权框架,此类生计干预方案可对促进济自主——尤其是妇女济自主——发挥重要作用。
Ils ont également recensé les grands principes du développement socioéconomique, notamment ceux du partenariat mondial et de l'appropriation des programmes par les pays.
它们也确定了重要原则,其中包括球伙伴合作和社会济发展领域国家自主原则。
C'est un cadre dans lequel les personnes qui doivent travailler à l'extérieur ne peuvent guère s'occuper matériellement et moralement des membres de leur famille.
对发展中国家和转型期济国家中老年移居者来说,都市环境往往就是住房拥挤、贫穷、无济自主权,以及几乎得不到家人实际照顾和社会照料,因为家人都必须外出挣钱谋生。
En outre, la loi a créé de nouvelles possibilités pour les femmes de prendre elles-mêmes des décisions quant aux activités économiques de leur choix.
此外,该法增加了女性在她们选择济活动方面自主做决定机会。
Mais les échanges commerciaux et l'investissement sont indispensables si l'on veut que la Bosnie-Herzégovine puisse prendre son avenir en main sur le plan économique.
然而,贸易和投资对于使波斯尼亚和黑塞哥维那在济上独立自主,至关重要。
À l'époque, beaucoup considéraient que ces facteurs pouvaient permettre à l'Autorité palestinienne d'adopter une politique économique autonome mettant l'accent sur la croissance et le développement.
当时在许多人看来这是有道理,此种因素可使巴勒斯坦权力机构实行注重增长和发展一种独立自主济政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。