Une autre exposition montrait des peintures d'un survivant d'Auschwitz-Birkenau.
还展出了一位奥斯维辛-比克瑙集中营幸存者绘画。
Une autre exposition montrait des peintures d'un survivant d'Auschwitz-Birkenau.
还展出了一位奥斯维辛-比克瑙集中营幸存者绘画。
Dans ses salles totalisant une superficie de 200 m2, sont organisées des expositions de peintures, de calligraphie, de photos et de livres chinois.
协会光华画廊经常办各种类型展览、讲座和推介会。在总面积约200平方米三个展厅里,展览书法、绘画、摄影,办中文图书展。
Les dessins sélectionnés sont exposés au cours des conférences cartographiques internationales organisées par l'Association cartographique internationale; entre 5et 15 participants se voient décerner un prix.
选出绘画在制图协会国际制图会议期间展出,五至十五名参赛者将获奖。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画中,有5幅由大韩民国学生创获奖。
L'éducation artistique est également une discipline de l'enseignement général et des expositions sont organisées pour montrer les dessins et autres œuvres artistiques des écolières.
艺术教育列入了公共教育所有阶段学习计划,还办艺术展览,在展览会上展出女学生绘画和艺术。
Dans ce contexte et dans le cadre de sa carrière artistique, il publie des tableaux et des dessins dans un ouvrage intitulé « Portraits de femmes du monde ».
在这种背景下,拉马佐先生在他丰富艺术生涯中,出版了题为“世界妇女肖”列油画和绘画。
Nombre d'artistes ont manifesté un grand intérêt pour l'Année, faisant don de tableaux ou autres œuvres et mettant leur talent au service des campagnes de sensibilisation.
许多艺术家对国际年表现出极大兴趣,他们捐献绘画和其他或施展才能提高人们认识。
Ses tableaux sont comme un pays cérémonie a été, dans de nombreux pays ont eu les tableaux, de nombreux amis internationaux et la direction de M.Zhang de l'oeuvre d'une collection.
他绘画都是被做为国礼,在很多国家办过画展,很多国际友人及领导都有收藏张先生。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创(脚本和绘画)获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年漫画之后,两部描写现代故事.
Il y a de nombreux biens culturels dans notre pays : sépultures royales, temples, pagodes en pierre, peintures, oeuvres de calligraphie et objets d'art populaire. Tous reflètent l'histoire du développement la nation et de la sagesse nationale.
我国有很多文化财产,包括皇家墓地、庙宇、石塔、绘画、书法和民间手工艺,都反映了本民族发展及其民族智慧历史。
Le PNUE a organisé un concours international annuel de peinture pour les enfants qui reçoit en moyenne 12 000 œuvres chaque année et il a mobilisé les jeunes pour qu'ils participent à la campagne « Planter pour la planète : un milliard d'arbres ».
环境规划署还组织了一年一度国际儿童绘画大赛,每年平均提交12,000幅绘画,并发动青年参加“为地球植树:10亿棵树运动”。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积极合,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰合,并不断加强了这种合,尤其是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行证据和交流这一领域(绘画、教堂珍藏国宝等)信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。