Une autre exposition montrait des peintures d'un survivant d'Auschwitz-Birkenau.
还展出了一位奥斯维辛-比克瑙集中营幸存者的绘画。
Une autre exposition montrait des peintures d'un survivant d'Auschwitz-Birkenau.
还展出了一位奥斯维辛-比克瑙集中营幸存者的绘画。
Dans ses salles totalisant une superficie de 200 m2, sont organisées des expositions de peintures, de calligraphie, de photos et de livres chinois.
协会光华画廊经常举类型的展览、讲座和推介会。在总面积约200平方米的三个展厅里,展览书法、绘画、摄影,举中文图书展。
Les dessins sélectionnés sont exposés au cours des conférences cartographiques internationales organisées par l'Association cartographique internationale; entre 5et 15 participants se voient décerner un prix.
选出的绘画在制图协会的国际制图会议期间展出,五至十五名参赛者将获奖。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画中,有5幅由大韩民国学生创的获奖。
L'éducation artistique est également une discipline de l'enseignement général et des expositions sont organisées pour montrer les dessins et autres œuvres artistiques des écolières.
艺术教育列入了公共教育所有阶段的学习计划,还举艺术展览,在展览会上展出女学生的绘画和艺术。
Dans ce contexte et dans le cadre de sa carrière artistique, il publie des tableaux et des dessins dans un ouvrage intitulé « Portraits de femmes du monde ».
在这背景下,拉马佐先生在的丰富的艺术生涯中,出版了题为“世界妇女肖像”的系列油画和绘画。
Nombre d'artistes ont manifesté un grand intérêt pour l'Année, faisant don de tableaux ou autres œuvres et mettant leur talent au service des campagnes de sensibilisation.
许多艺术家对国际年表现出极大的兴趣,们捐献绘画和其或施展才能提高人们的认识。
Ses tableaux sont comme un pays cérémonie a été, dans de nombreux pays ont eu les tableaux, de nombreux amis internationaux et la direction de M.Zhang de l'oeuvre d'une collection.
的绘画都是被做为国礼的,在很多国家过画展,很多国际友人及领导都有收藏张先生的。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,独自创(脚本和绘画)的获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年的漫画之后,两部描写现代的故事.
Il y a de nombreux biens culturels dans notre pays : sépultures royales, temples, pagodes en pierre, peintures, oeuvres de calligraphie et objets d'art populaire. Tous reflètent l'histoire du développement la nation et de la sagesse nationale.
我国有很多的文化财产,包括皇家墓地、庙宇、石塔、绘画、书法和民间手工艺,都反映了本民族发展及其民族智慧的历史。
Le PNUE a organisé un concours international annuel de peinture pour les enfants qui reçoit en moyenne 12 000 œuvres chaque année et il a mobilisé les jeunes pour qu'ils participent à la campagne « Planter pour la planète : un milliard d'arbres ».
环境规划署还组织了一年一度的国际儿童绘画大赛,每年平均提交12,000幅绘画,并发动青年参加“为地球植树:10亿棵树运动”。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积极的合,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰的合,并不断加强了这合,尤其是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行的证据和交流这一领域(绘画、教堂珍藏的国宝等)的信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。