Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要明确的指导意见,以便可在给定的范围内实施这一决定。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要明确的指导意见,以便可在给定的范围内实施这一决定。
Il incombe à chaque groupe chargé de la gestion d'une question donnée de s'acquitter de son mandat dans les délais impartis.
每一特设议题管理小组负责在给定的架内完成交付给它的任务。
Ce cadre a une grande importance pour l'ajustement rendu nécessaire lorsque, dans un pays donné, l'équilibre budgétaire est incompatible avec l'équilibre macroéconomique.
如果给定国家的平衡预算与国内宏观经济的平衡不一致,这种架对必须作的调整影响很大。
La prochaine génération d'installations fera appel à des télescopes d'observation à très large champ, capables de détecter des objets beaucoup moins brillants à une exposition donnée.
下一代近地天体搜索设施将采用宽视场观测望远镜,这种望远镜能够在给定的曝光量中发现昏暗得多的天体。
Un signataire éventuel pourrait faire une déclaration publique indiquant que les signatures vérifiables au moyen d'une clef publique donnée devraient être considérées comme provenant de lui.
未来的签人可以发表一则公开声明,说明对于可用某个给定的公用钥匙加以核查的签,应作为出自该签人之手的签对待。
Le silence a toutefois un effet juridique lorsque, selon la pratique générale des États, une protestation de l'État ou de l'organisation internationale concernée contre l'interprétation donnée s'imposerait.
不过,如果根据一般国家实践预计有关国家或国际组织会对给定的解释提出抗议,沉默就具有法律效力。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须用白纸黑写下来,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。
Les travaux de la CDI devenant plus divers et complexes, il est de plus en plus difficile de réagir comme il convient à ses rapports dans le délai imparti.
随着委员会的工作日益繁多和复杂,在给定的架内对委员会报告作出充分回应已越来越困。
La conception de la munition découle de celle du système, les paramètres tels que la portée, le volume ou la masse étant tributaires des limites du système d'arme.
设计也是一种系统设计,各个参数,如射程、体积、质量等,都必须在武器系统的给定限度内实现。
Ce taux sera fixé pour chaque assureur en fonction du nombre et de la gravité des accidents de travail qui se produisent à tel ou tel lieu de travail.
各保险公司的费率将根据给定工作场所发生的工伤事故的次数和程序确定。
Je considère que les départements organiques doivent collaborer en ce qui concerne la planification et la coordination de leurs publications, de manière à minimiser la fragmentation et les doubles emplois.
我认为,某一给定领域的各实务部门必须相互合作以规划和协调它们的出版物,以便把零碎散乱和重复的现象减至最低程度。
La proportion d'élèves de nationalité étrangère, recensés dans les établissements du second degré, reflète l'implantation de cette population sur le territoire français, son évolution démographique, mais aussi ses particularités de scolarisation.
中学的外籍学生比例不仅反映某个给定人群的定居和增长情况,而且也反映其特定的教育需要。
Le vendeur avait averti l'acheteur qu'il demanderait des dommages-intérêts ou déclarerait le contrat résolu si l'acheteur ne prenait pas les deux autres éléments et n'en payait pas le prix avant une certaine date.
卖方警告买方称,如果买方不在给定的日期内提取其余货物并支付货款,卖方将要求损害赔偿或者宣告合同无效。
La théorie de la parité du pouvoir d'achat repose sur l'équilibre à long terme des taux de change de deux devises afin de comparer leur pouvoir d'achat pour un panier de produits donnés.
购买力平价理论以两种货币长期均衡汇率来比较对于给定一篮子商品的购买力。
L'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de mettre en place des procédures et des contrôles visant à ce que toutes les études de performance requises soient achevées dans les délais prescrits.
委员会建议项目厅,实施相关程序和控制措施,以确保在给定的之内完成所有要求开展的业绩考核。 项目厅同意这一建议。
Lorsque le montant de la créance ne peut être déterminé, ou ne l'a pas été, au moment où celle-ci doit être déclarée, de nombreuses lois sur l'insolvabilité prévoient l'admission provisoire de la créance ou l'affectation à celle-ci d'une valeur provisoire.
如果在应当提出债权尚不能确定或尚未确定债权的数额,对于这种情况,许多破产法规定对债权给予临承认,或给定一个临的数额。 承认临债权会引起一些问题。
L'adoption de ces recommandations devrait faciliter le redéploiement du personnel civil des opérations de maintien de la paix sur n'importe quel théâtre d'opérations, en fonction des besoins, de manière à permettre à l'ONU de relever les défis auxquels elle doit faire face.
这些建议如获通过,应当有利于必要按要求在任何给定的行动区内重新部署文职维和人员,以应对联合国所面临的挑战。
Les fonds ainsi disponibles à tout moment étaient constitués des recettes de la vente de marchandises iraquiennes importées en Égypte aux termes de l'accord de troc, après déduction des montants payés sur la base des documents présentés par les vendeurs égyptiens.
埃及易货帐户在任一给定可动用的资金为:根据《易货协定》输入埃及的伊拉克物品的售出收入减去按埃及卖方提出的单证支付的款额。
Il a fixé le seuil d'indigence à un revenu disponible (c'est-à-dire le patrimoine majoré du revenu familial pour une période donnée, moins les dépenses moyennes et extraordinaires de cette même période) à 36 000 dollars pour une période en général de 36 mois.
法庭对贫穷规定的最低标准为:个人可支配收入为 36 000美元(在给定期家庭收入增加的资产减去给定期的平均和额外支出),这个期限一般指36个月。
Le Comité considère toutefois qu'il peut s'avérer dans certaines circonstances qu'il y a eu peu de transactions financières internationales opérées dans une monnaie donnée permettant de déterminer un taux de change unique objectivement fiable au moment où la perte a été subie.
但是,小组认为,可能会出现这种情况:在损失引起之,能够给定客观上可靠的单一汇率的某种货币的国际交易极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。