Les grévistes de la faim sont souvent alimentés de force et entravés.
绝食者经常被强制进食和受到约束。
Les grévistes de la faim sont souvent alimentés de force et entravés.
绝食者经常被强制进食和受到约束。
Les gardiens auraient empêché les grévistes de la faim de dormir en faisant du bruit.
看守据称曾制造噪音,使绝食议者被迫不能睡觉。
Ces déficiences ont suscité de nombreuses protestations, notamment des grèves de la faim chez les détenus.
这种缺陷造成严重的议,包括被拘留者绝食议。
Comme indiqué plus haut, les intéressés voulaient ainsi protester contre la longueur de la détention préventive.
如上所述,这些被拘留者开始绝食,议他们审判前拘留时间太长。
Au cours du mois de juin, des grèves de la faim ont été observées dans de nombreux centres pénitentiaires dans tout le pays.
期间,有报告称全国各地许多拘留设施出现一些被拘留者绝食的现象。
L'État partie devrait garantir une surveillance médicale et un traitement adéquats aux détenus en attente d'expulsion qui font la grève de la faim.
缔约国应当确保等待递解出境期间绝食的受拘押者得到适当的医疗观察和疗。
Ils ont demandé aux autorités judiciaires et policières de la MINUK de relâcher les grévistes de la faim pour qu'ils puissent reprendre durablement des forces.
医生们呼吁科索沃派团司法和警察当局停止拘禁绝食议者,以使他们的情况改善和稳定。
Les autorités israéliennes se sont publiquement engagées à recourir à d'intenses moyens de pression psychologique et physique pour contraindre les détenus à mettre un terme à leur grève de la faim.
以色列开采取肉体和精神上的高压办法迫使被拘留者结束绝食。
Douze procès au cours desquels seront jugés les grévistes de la faim devraient s'ouvrir au tribunal municipal de Mitrovica, au tribunal de district de Mitrovica et au tribunal de district de Pristina.
因此,这些被拘留者同意结束他们的绝食行动。 已预定在维察市法庭、维察区法庭和普里什蒂纳区法庭为这些绝食者进行12次审判。
Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.
为在押绝食者检查身体的医生要求将其中10人送进医院,因为他们极为虚弱,身体状况正在恶化。
De la deuxième semaine d'avril à la troisième semaine de mai, 31 Serbes du Kosovo et 5 Roms incarcérés au centre de détention de Mitrovica ont fait une grève de la faim.
从4月第2个星期直到5月第3个星期,维察拘留中心里有31名科索沃塞族和5名姆人被拘留者进行绝食。
À Tiraspol, un millier de détenus d'un établissement pénitentiaire ont commencé une grève de la faim pour protester contre les conditions inhumaines de leur détention, mais aucune assistance médicale ne leur a été fournie.
在蒂拉斯波尔,某一教养所约1 000名被拘留者绝食,议不人道的条件,但是没有提供任何有效的医疗援助。
Ils ont également demandé aux autorités judiciaires et policières compétentes de la MINUK de les relâcher tous sans délai de manière qu'ils puissent recevoir un traitement médical approprié et que leur état de santé puisse se stabiliser.
这些医生吁请科索沃派团有关司法和警察当局即刻释放绝食者,以便对他们进行适当疗,稳定他们的身体状况。
Cette méthode particulière, qui consiste à obliger les détenus à se déshabiller complètement et à les fouiller tout nus, a été légèrement assouplie par la direction des autorités pénitentiaires comme suite à la décision de détenus de s'engager dans un mouvement de grève et de boycottage de toutes les comparutions devant les tribunaux ainsi que des examens médicaux.
当被拘留者决定绝食议,并拒绝出庭或接受体格检查时,监狱管理当局才把这种剥衣搜查被拘留者的别方法稍为放宽。
7 Au sujet des plaintes formulées par l'auteur au titre de l'article 19, le Comité considère que, même en prenant pour hypothèse, aux fins de l'argumentation, qu'une grève de la faim peut être incorporée au droit à la liberté d'expression protégé par cet article, compte tenu des préoccupations invoquées par l'État partie touchant la santé et la sécurité des détenus, notamment des jeunes enfants, et d'autres personnes, les mesures prises légalement pour déplacer des grévistes de la faim d'un lieu où ils suscitaient des inquiétudes peuvent bien être interprétées comme entrant dans le cadre des restrictions légitimes prévues au paragraphe 3 de l'article 19.
7 关于提交人根据第十九条提出的申诉,即使为了辩论而假定受该条保护的自由和表达的权利可能包含绝食的权利,委员会也认为,缔约国由于担心被拘留者、包括幼儿和其他人的健康和安全,依法采取措施将绝食者从某一地点转移因而引起所关切的这些问题,这些措施可以适当地理解为属于第十九条第三款规定的合理限制范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。