M. Hetanang (Botswana) dit que les auteurs de la proposition d'amendement défendent la notion d'intégrité territoriale.
Hetanang先生(博茨瓦纳)说,拟议修正案维护了领土完整的概念。
M. Hetanang (Botswana) dit que les auteurs de la proposition d'amendement défendent la notion d'intégrité territoriale.
Hetanang先生(博茨瓦纳)说,拟议修正案维护了领土完整的概念。
Pour expliquer son opposition à l'indépendance du Haut-Karabakh, l'Azerbaïdjan a invoqué son intégrité territoriale.
为了解释反巴赫地区立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
Il est tenu de maintenir l'intégrité territoriale de l'État et de défendre les principes inscrits dans la Constitution.
政府有义务维护国家领土完整,遵守宪法原则。
Il est temps qu'elle entende raison et reconnaisse le droit du Maroc à son intégrité territoriale.
现在,阿尔及利亚应该明白事理并承认摩洛哥维护其领土完整的权利。
Un règlement pacifique doit notamment être trouvé à la question du Haut-Karabakh, de manière à respecter l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan.
尤其是纳戈尔内巴赫问题,必须找到维护阿塞拜疆领土完整的平解决方案。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰为维护领土完整彻底灭恐怖主义进攻性的分裂主义而作出的努力。
En ce qui concerne l'Iraq, nous sommes fermement engagés en faveur de l'intégrité territoriale et de l'unité du pays à l'intérieur d'un système fédéral.
关于伊克,我们深刻承诺,将维护该国联邦制度,维护该国领土完整统一。
De même, l'ONU doit aider à sauvegarder l'intégrité territoriale et surtout à garantir que les ressources naturelles des Iraquiens seront à eux et pour eux.
同样,联合国应帮助维护该国的领土完整,首先是保障,伊克人的自然资源将由他们自己使用,并为他们自己使用。
L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.
《克罗地亚共国宪法》第7条明确规定:“克罗地亚共国武装部队应保卫国家的主权立,并维护其领土完整。”
Dans ce contexte, le Pakistan se félicite du fait que, sur son insistance, le texte comprend désormais le principe de la sauvegarde de l'intégrité territoriale du Soudan.
在这方面,巴基斯坦欢迎的一个事实是,在我们的坚持下,案文现在包括了维护苏丹领土完整的原则。
Nous estimons que le Gouvernement macédonien est habilité à prendre toutes les mesures légitimes qui s'imposent pour préserver son intégrité territoriale et stabiliser la situation sur son propre sol.
我们认为,马其顿政府有权采取一切正当措施,维护它的领土完整,稳定它自己主权领土上的局势。
Pour terminer, je souhaite informer catégoriquement l'Assemblée que l'Érythrée a la ferme intention et le droit de défendre et de préserver son intégrité territoriale par tous les moyens possibles.
在结束发言时,我要明确告知大会,厄立特里亚决心并有权以任何可能的手段,捍卫维护它的领土完整。
Avec la MONUC II, nous ne pourrons mettre fin à l'effusion de sang de façon complète, mais nous devrions nous concentrer sur la préservation de l'intégrité territoriale du Congo.
联刚特派团第二期部署之后,我们虽然仍无法停止所有的流血,但我们的工作重点应该是维护刚果的领土完整。
Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.
各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援圭亚那政府人民维护其领土完整主权。
Les ambitions hégémoniques imposent aux plus petits pays de la région l'obligation peu enviable de consentir à des dépenses militaires élevées, malgré des ressources limitées, pour protéger leur indépendance et leur intégrité territoriale.
面本区域有的国家称王称霸的野心,小国为了维护立领土完整,尽管资源有限,也别无选择,不得不划拨高昂的军费。
M. Badji réaffirme la position de sa délégation concernant la nécessité de maintenir l'intégrité territoriale du Maroc et demande à toutes les parties de reprendre leurs pourparlers afin d'arriver à une solution juste et durable.
他重申塞内加尔代表团在必须维护摩洛哥领土完整问题上的坚定立场,并呼吁所有各方恢复谈判,以努力达成一项公正持久的解决方案。
Si nous nous concentrons excessivement sur des solutions militaires, nous serions enclins à négliger une autre condition de la préservation de l'intégrité territoriale du Congo, à savoir la mise en oeuvre effective du dialogue intercongolais.
然而,如果我们过于注重军事解决办法,我们就会忽视维护刚果领土完整的另一个条件,那就是:刚果人之间话的成功落实。
Cuba ne peut donc pas renoncer à son droit d'utiliser de telles armes pour préserver sa souveraineté et son intégrité territoriale, en vertu du droit de légitime défense que lui reconnaît la Charte des Nations Unies.
因此,为了维护主权领土完整、捍卫《联合国宪章》中承认的合法自卫权利,古巴无法放弃使用这种武器的权利。
En conséquence, un règlement du conflit doit être fondé principalement sur le rétablissement et le respect rigoureux de l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan et sur la préservation et l'encouragement de la minorité arménienne qui vit à l'intérieur de ce territoire.
因此,冲突的解决应该主要以恢复严格维护阿塞拜疆领土完整以及保护鼓励居住在该领土上的阿塞拜疆少数民族为基础。
On prend conscience du fait que tant que le problème ne sera pas réglé, il sera impossible de sortir le pays de la crise et d'instaurer les conditions requises pour son intégrité territoriale, sa sécurité et sa reprise économique.
人们认识到,如果这个问题不解决,就无法把这个国家从这一危机中拯救出来,并为维护其领土完整、安全恢复经济创造必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。