C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些缺粮国家现在的处境。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些缺粮国家现在的处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
缺粮经常出现和持续不断,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,缺粮紧急的起因也发生了变化。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期缺粮,该国只能满足其人口10%的粮食需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭缺粮和营养不良状更加严重。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种缺粮成居民程度极高的长期营养不良和季节性营养不良。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北部的城市民区和偏远的缺粮地区,其风险尤其大。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意缺粮和清除罂粟地区民回返的地区。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达国家和一些其他缺粮国的实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应同等关注来处理气候变化、能源安全和严重缺水缺粮等问题。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
国家在1986-2004期间一半上的年头发生了缺粮紧急。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发的复杂的缺粮紧急持续很久,变成长期危机。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
粮食计划署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严重缺粮。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
粮食和现金分别于3月和4月才送达缺粮人的手里。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状,这种紧急状继续影响着210万缺粮人口。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会国家,同一期间缺粮的比率由6.1%减至3.6%。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项国家参与和发起的方案旨在援助低收入缺粮国家改进其国家粮食安全状。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可在缺粮时期采取分期付款的办法购粮,利率按照下一次大获丰收时的名义利率计算。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区的农民大米产量过剩,而另一些人每年都缺粮。
Les organismes des Nations Unies coopéraient à la réalisation d'un certain nombre de projets dans plusieurs districts de l'ouest du pays qui souffraient de déficit alimentaire.
联合国各组织正在合作,在该国缺粮的西部的几个地区执行若干项目。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。