Il garnit une bibliothèque de livres.
他给图书馆置备图书。
Il garnit une bibliothèque de livres.
他给图书馆置备图书。
Le matériel, les installations et les procédures relatifs au SNPL sont mis en place et gérés conformément aux dispositions de l'appendice 3 du présent Mémorandum.
应按照本备忘录附录3的规定置备维持发射通知制度的设备设施以及制定实行有关的。
Le matériel, les installations et les procédures relatifs au SNPL sont mis en place et gérés conformément aux dispositions de l'appendice 3 du présent Mémorandum.
应按照本备忘录附录3的规定置备维持发射通知制度的设备设施以及制定实行有关的。
Le Conseil supérieur du diamant avait proposé son aide pour l'achat du matériel et du logiciel nécessaires à la mise en service du nouveau système, et pour former le personnel.
石高级理事会在置备制度运作所需的硬件软件方面以及人员培训方面提供了援助。
Dans le domaine financier, votre habileté à gérer votre budget, alliée à un petit coup de pouce de la chance, vous permettra de faire fructifier vos ressources et d'améliorer votre pouvoir d'achat.
在金融界限,可以管理号本身的预算,再加上一点运气,就能应用资源小赚一笔,进步本身的置备力。
Si la notification satisfait aux conditions de la Convention et du présent Règlement, il inscrit les renseignements qu'elle contient dans le registre tenu à cet effet et informe par écrit le prospecteur que la notification a été dûment enregistrée.
如果通知符合《公约》本规章的要求,秘书长应将通知的细节记入为此目的置备的登记册,并书面告知探矿者,通知已记录在案。
En juin, les Institutions provisoires se sont penchées sur une préoccupation importante des familles déplacées lorsqu'elles se sont engagées à allouer 2 000 euros à chaque famille dont la maison a été détruite pour lui permettre de remplacer le mobilier et les articles ménagers.
间,临时机构答复了流离失所家庭的一大关切问题,承诺向住家被摧毁的每一家庭支付2 000欧元,作为置备家具家用品的费用。
«L'organisme créé ou désigné conformément au paragraphe 2 du présent article devra tenir un registre des pétitions, et des copies certifiées conformes du registre seront déposées chaque année auprès du Secrétaire général par les voies appropriées, étant entendu que le contenu desdites copies ne sera pas divulgué au public.».
“依照本条第二款设立或指定的机关应置备请愿书登记册,此项登记册的正式副本应经适当途径每年转送秘书长存档,但以不得公开揭露其内容为条件。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。