Pourquoi ne pas signer pendant qu'il y est?
为什么书写时又偏偏不?
Pourquoi ne pas signer pendant qu'il y est?
为什么书写时又偏偏不?
Elle n'a pas présenté de copie signée complète du contrat.
Ansal没有提供合同的完整文本的复制件。
Sur les dix factures, quatre seulement étaient au nom de Granit.
在10张发票中,只有4张发票是Granit。
En foi de quoi les soussignés, à ce dûment habilités, ont signé la présente Convention.
下列的全权代表,在本约之末签,以昭信守。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证明文件,文章。
Les modifications éventuellement apportées à ce texte par le Groupe de concordance seront incorporées ultérieurement.
兹由经各自政府正式授权的下列全权代表签本约,以昭信守。
D'autres contributions ont été reçues de la part de personnes dont le nom n'est pas cité.
从没有的个人收到了其他来文。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府专业协会向他发了一封没有的信,将这个决定通知了他。
Après avoir obtempéré, M. Babkin avait produit un permis de conduire au nom d'un certain Buzine.
提交人在停车以后拿出了一张为Buzin的驾驶执照。
Les rectifications ne doivent porter que sur les textes originaux des interventions.
更正应作在印发的记录上,由有关的代表团成员一人,送交逐字记录处处长(C-154A)。
Dans leur lettre, les signataires ont exhorté le Gouvernement iranien à ne pas exécuter le condamné à mort susmentionné.
在信中,者呼吁伊朗政府不要处决这少年。
Un après midi, Eleni reçoit une visite inattendue de Rea, la jeune femme de la maison d'en face.
一天下午,叶莱妮意外的收到了一封为“雷(Rea)”的邀请。这位年轻的女士就住在街道对面。
La communication doit être signée, datée et contenir les renseignements voulus pour que son auteur puisse être contacté.
来文必须有和日期,并载有与提交人联系所必要的资料。
Des articles sur le développement de l'Afrique, signés par l'Administrateur, avaient été publiés dans des publications de renom.
由长的有关对非洲发展看法的文章刊登在重要的出版物中。
Un courriel peut par conséquent constituer un "document" et le nom dactylographié sur un courriel une "signature".
因此,电子邮件就构成了“文件”,电邮上的可能就是“签”。
À la date de l'audit, le Comité n'avait pas pu obtenir une confirmation signée de l'UNOPS à cet effet.
截至审计之日,审计委员会未能获得项目厅对未结清金额的确认。
Le texte de deux opinions individuelles signées de M. Nisuke Ando et de Mme Ruth Wedgwood est joint à la présente décision.
委员会委员安藤仁介先生和露丝·韦奇伍德女士联合的个人意见附于本文件之后。
Le Ministre des affaires étrangères de l'Islande a été parmi les ministres qui ont inscrit leurs noms sur cette déclaration.
冰岛外交部长是在该声明上的部长之一。
EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention.
下列人经各自国家政府为此目的正式授权,签本约,以昭信守。
La pétition, qui a été signée par une majorité de parlementaires, a été soumise au Président du Conseil des représentants.
这份由大多数议会议员的请求书已提交国民议会议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。