Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
美梦和噩梦的差别在哪呢?
Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
美梦和噩梦的差别在哪呢?
Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!
啊美梦!天堂自由爱情,疯女!
Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.
爱情个美梦,婚姻个闹钟。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美梦,仅仅梦!
Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.
穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个美梦。
Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.
我们或许只能一场美梦,但必须要表达此愿望。
Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.
她们的经历、愿望和美梦必须成为我们对话的组成部分。
L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.
样,亚美尼亚成了单一民族国家,完成了亚美尼亚人长久的美梦。
Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.
但几秒钟后,阿根廷队员看到们的美梦落空了。
Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.
愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢的希望和美梦。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不一种妄想;也不一个乌托邦美梦。
La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.
纪伟大的诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得一见妇女美梦成真。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
有钱人的一场喜剧,穷人的一场悲剧;智者的一场美梦,愚人的一场游戏。
Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.
能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。
Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.
其余五章厚颜无耻地提出了一旦美国政府实现了推翻古巴革命的美梦,们将在我国实施的措施。
Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.
在不公、排外且无法持续的国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家的情况下,千年目标只能黄梁美梦。
Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.
现在我很清楚的,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的美梦势必难以实现。
Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.
以色列些领土上继续建造定居点,并鼓励向些定居点移民,希望实现们的黄梁美梦和虚妄的权利。
Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.
许多人了解些计划空中城堡,但可以最后的机会,就为什么它们发现很难让一美梦飘逝的原因。
Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.
我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织的希望和美梦,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿美元的服务和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。